此曲只應(yīng)天上有成語
常常被我們掛在嘴邊的這個成語,用來形容音樂的美妙絕倫,然而它最初的含義真的僅僅是贊美嗎?想要用對這個流傳千年的句子,我們得先回到它的源頭,看清它原本的模樣,明白它原本的深意。
成語出處與下一句
這首詩出自詩圣杜甫所作的《贈花卿》,原詩為“錦城絲管日紛紛”,“半入江風(fēng)半入云”,“此曲只應(yīng)天上有”,“人間能得幾回聞”。因而它的下一句即為“人間能得幾回聞”。這兩句詩表面上像是在夸贊樂曲應(yīng)該只屬于天宮,人間很難聽到一次,實際上暗藏著詩人委婉的諷諫。
成語的比喻義與用法
我們?nèi)缃癯3D盟ケ确綐非,歌聲或者某樣事物極其優(yōu)美動聽,仿若超凡脫俗,在寫作或者日常表達里,它適用于對藝術(shù)作品,聲音或者技藝的極高評價,不過要留意,使用時往往暗含著一絲“過于完美,不似凡物”的驚嘆,并非只是描述好聽,語境中常常帶有物以稀為貴的珍視感。
不要把原句當(dāng)成純贊美

其實有很多人并不曉得,杜甫創(chuàng)作這首詩實際上是在以委婉的方式去提醒一位將軍;ň炊ㄔ诔晒ζ蕉ㄅ褋y之后,便產(chǎn)生了居功自傲的表現(xiàn),進而僭越地使用天子所專用的音樂,然而在古時候,這絕對是嚴(yán)重違背禮制的行為。杜甫運用“天上”來暗暗指代皇宮,又用“人間”來悄悄比方民間,以含蓄的手法明確指出其超越規(guī)矩的行徑。于是,當(dāng)你引用這句詩的時候,要是了解了這一層的歷史背景,便會使得你的表達更能彰顯出深度以及文化底蘊。
在寫作中如何精準(zhǔn)運用
在描寫一場音樂會也罷,或是一個聲音之時,別直接就套用“此曲只應(yīng)天上有”然后就完事兒了。能夠先去描繪聲音的空靈,或者演奏者的技藝高超,隨后再把此句當(dāng)作點睛之筆。比如:“琴聲響起來最初的時候好像清泉擊打石頭,轉(zhuǎn)而變得高昂就如同鶴唳九霄,在座的所有人都感到驚訝。此曲只應(yīng)天上有。人間哪里能夠得到這般能夠洗凈塵囂的清凈之音呢?”如此這般化用,既點了題又很生動。
你將這篇文章讀完之后,在某些場合,當(dāng)你聽到一首歌或者一段旋律之際,心里是否會浮現(xiàn)出“此曲只應(yīng)天上有”這句話?那個讓你感覺“人間能得幾回聞”的剎那,背后究竟有著怎樣的往昔呢?歡迎于評論區(qū)把你的感受敘述出來。
