張籍《沒(méi)蕃故人》譯文及古詩(shī)賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的張籍《沒(méi)蕃故人》譯文及古詩(shī)賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

張籍《沒(méi)蕃故人》譯文及古詩(shī)賞析
原文
前年戍月支,城下沒(méi)全師。
蕃漢斷消息,死生長(zhǎng)別離。
無(wú)人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。
詩(shī)文解釋:
前年在吐蕃戍邊,城下一戰(zhàn)全軍覆沒(méi)。從此在蕃漢間斷了消息,生死間長(zhǎng)久離別。沒(méi)有人收拾廢棄的營(yíng)帳,回來(lái)的戰(zhàn)馬還認(rèn)識(shí)殘破的旗幟。想要祭奠你,又懷疑你還活著,只好遙望天涯哭泣。
譯文
前些年你還守衛(wèi)著月氏,后來(lái)在城下與敵惡戰(zhàn)全師覆滅。吐蕃和中原從此斷絕了消息。是死是生從此都永遠(yuǎn)別離。全軍戰(zhàn)敗后,遺棄的'營(yíng)帳無(wú)人收拾,只有逃回的戰(zhàn)馬還識(shí)得殘破的軍旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人間,此時(shí)只有遙望天涯而哭。
詞語(yǔ)解釋:
戍:這里指出征。
沒(méi):覆沒(méi)。
蕃:外邦。
廢帳:遺棄的營(yíng)帳。
天涯:天邊。
詩(shī)文賞析:
《沒(méi)蕃故人》,唐代張籍所做五言律詩(shī)。此詩(shī)首聯(lián)敘事,頷聯(lián)寫不知故人消息,頸聯(lián)用一組特寫鏡頭,想象全軍覆沒(méi)后的慘景,尾聯(lián)情真意切,誠(chéng)堪嗚咽。全詩(shī)不著議論,但字里行間充溢著對(duì)沒(méi)蕃故人和唐軍將士的深切同情,而對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的痛恨和對(duì)國(guó)事的憂慮亦隱寓其中。
詩(shī)人懷念故友,不知他的生死,因而以詩(shī)寄情,表現(xiàn)出兩人之間真摯深厚的友情。詩(shī)人想祭奠友人,又懷疑他還活著,心情非常復(fù)雜。全詩(shī)洋溢著深深的懷念之情,非常感人。
蕃,吐蕃,我國(guó)古代藏族建立的地方政權(quán),在今青海、西藏一帶。當(dāng)時(shí)唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。作者的這位老友在一次戰(zhàn)爭(zhēng)中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就寫了這首詩(shī)深切懷念他。
在這次戰(zhàn)斗中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由于消息斷絕,無(wú)法肯定。他深深想念這位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一線希望,希望友人還活著。巨大的悲慟在這無(wú)望的希望中體現(xiàn)出來(lái)。全詩(shī)語(yǔ)真而情苦,“無(wú)人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗”一句形象描寫戰(zhàn)場(chǎng)的情景。
唐代邊帥隱匿敗績(jī)不報(bào)的情形時(shí)有發(fā)生,“前年”全軍覆沒(méi)而是人至今才得知聞,其間頗令人玩味。而本篇這種過(guò)期的追悼,適足增添了全詩(shī)的悲劇性。正因?yàn)槭恰扒澳辍钡氖录,所以有“斷消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、癡情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩(shī)人的揣想,卻真實(shí)地再現(xiàn)了“沒(méi)番”的戰(zhàn)罷情形。
注釋
沒(méi)蕃:是陷入蕃人之手,古代稱異族為“蕃”,此處當(dāng)指大食,即阿拉伯帝國(guó)。蕃,吐蕃,我國(guó)古代藏族建立的地方政權(quán),在今青海、西藏一帶。當(dāng)時(shí)唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。
戍(shù):征伐。
月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內(nèi)阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀(jì)中葉因大食國(guó)勢(shì)力東進(jìn)而廢棄。
沒(méi)全師:全軍覆沒(méi)。
蕃漢:吐蕃和唐朝。
廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營(yíng)帳。
殘旗:殘留的軍旗。
名家評(píng)論
清代賀裳《載酒園詩(shī)話又編》:《憶陷蕃故人》“無(wú)人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)”,誠(chéng)堪嗚咽。
清代查慎行《初白庵詩(shī)評(píng)》:結(jié)意深慘。
元代方回《瀛奎律髓匯評(píng)》:紀(jì)昀:第四句即出句之意,未免敷衍。
清代李懷民《重訂中晚唐詩(shī)主客圖》:只就喪師事一氣敘下,至哭故人處但用尾末一點(diǎn),無(wú)限悲愴。水部極沉著,詩(shī)便不讓少陵。
清代潘德輿《養(yǎng)一齋詩(shī)話》:張文昌《沒(méi)蕃故人》詩(shī)云:“欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)!闭Z(yǔ)平淡而意沉痛,可與李華“其存其沒(méi)”數(shù)語(yǔ)并駕。陳陶“無(wú)定河邊”二語(yǔ),緊于李、張,而味似少減。此等難于言說(shuō),悟者自悟。
清代俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)》:詩(shī)為吊絕寒英靈而作。蒼涼沉痛。一篇哀誄文也。前四句言城下防胡。故人戰(zhàn)歿,雖確耗無(wú)聞,而傳言已覆全師,恐成長(zhǎng)別。五六言列沙場(chǎng)之廢帳,寂無(wú)行人,戀落日之殘旗,但馀歸馬,寫出次句覆軍慘狀。末句言欲招楚醑之魂,而未見(jiàn)崤函之骨,猶存九死一生之想,迨終成絕望。莽莽天涯,但有一慟,此詩(shī)可謂一死一生,乃是交情也。
作者簡(jiǎn)介
張籍(約767一約830),字文昌,祖籍吳郡(郡治今江蘇省蘇州市),遷居和州(今安徽和縣)。貞元中進(jìn)士及第,元和初官太常寺太祝,后轉(zhuǎn)國(guó)子監(jiān)助教,遷秘書郎。長(zhǎng)慶初為國(guó)子博士,又任水部員外郎,轉(zhuǎn)主客郎中。官終國(guó)子司業(yè)。其詩(shī)或擬古樂(lè)府,或自創(chuàng)新樂(lè)府,注重風(fēng)雅比興,詩(shī)作多反映社會(huì)矛盾和民生疾苦。是元白新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的積極支持者。與王建齊名,甚受白居易推崇,均擅長(zhǎng)樂(lè)府,故稱“張王樂(lè)府”。有《張司業(yè)集》。
【張籍《沒(méi)蕃故人》譯文及古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
沒(méi)蕃故人張藉古詩(shī)詞01-17
《秋思》古詩(shī)張籍03-31
古詩(shī)秋思張籍03-31
張籍秋思的譯文是什么?03-01
張籍秋思古詩(shī)03-31
張籍的秋思古詩(shī)03-31
張籍《秋思》唐詩(shī)賞析01-21
古詩(shī)譯文及賞析04-08
古詩(shī)賞析及譯文04-08
