人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

清明英文版古詩(shī)

時(shí)間:2021-03-15 15:17:47 詩(shī)詞名句

清明英文版古詩(shī)

  《清明》

清明英文版古詩(shī)

  (唐)杜牧

  清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。

  借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。

  吳鈞陶英譯《清明》((韻式aaba)

  It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

  I travel with my heart lost in dismay。

  "Is there a public house somewhere, cowboy?"

  He points at Apricot Village faraway。

  許淵沖英譯《清明》((韻式aabb)

  A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

  The mourner's heart is going to break on his way。

  Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

  A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers。

  蔡廷干英譯《清明》((韻式aabb)

  The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

  The men and women sadly move along the way。

  They ask where wineshops can be found or where to rest ----

  And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest。

  孫大雨英譯《清明》((韻式aaba)

  Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray。

  Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away。

  When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

  The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say。

  楊憲益、戴乃迭英譯《清明》((無(wú)韻譯法) (古詩(shī)苑漢英譯叢《唐詩(shī)》,外文出版社,2001)

  It drizzles endless during the rainy season in spring,

  Travelers along the road look gloomy and miserable。

  When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

  He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms。

  萬(wàn)昌盛、王中英譯《清明》((韻式aabb)

  The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

  So broken-hearted fares the traveler on the way。

  When asked where could be found a tavern bower,

  A cowboy points to yonder village of the apricot flower。

  吳偉雄英譯《清明》(韻式aabb)

  It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

  The mourner's heart is going to break on his way。

  When asked for a wineshop to drown his sad hours?

  A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers。

  萬(wàn)昌盛、王僴中(《中國(guó)古詩(shī)一百首》,大象出版社,1999)

  The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

  So broken-hearted fares the traveler on the way.

  When asked where could be found at avern bower,

  Acow boy points to yonder village of the apricot flower.

【清明英文版古詩(shī)】相關(guān)文章:

清明的古詩(shī)04-25

有關(guān)清明的古詩(shī)04-26

古詩(shī)清明的意思03-10

清明古詩(shī)賞析大全04-06

清明古詩(shī)名句欣賞03-24

清明節(jié)相關(guān)古詩(shī)詞03-23

清明節(jié)古詩(shī)名句大全04-07

關(guān)于清明節(jié)氣的古詩(shī)詞03-23

關(guān)于清明節(jié)的唯美古詩(shī)句02-23

描寫(xiě)清明的古詩(shī)(精選16首)03-29

泰州市| 修水县| 陕西省| 滨州市| 正安县| 什邡市| 交城县| 古交市| 嫩江县| 揭东县| 阿图什市| 刚察县| 翁源县| 蒲城县| 财经| 保靖县| 永康市| 工布江达县| 阳江市| 通城县| 宿松县| 新竹县| 修武县| 肥城市| 托克托县| 泽州县| 连江县| 石家庄市| 龙里县| 麟游县| 巩留县| 津市市| 澄迈县| 江门市| 雷州市| 崇礼县| 淮安市| 都昌县| 邵武市| 沈丘县| 莱阳市|