桃源憶故人宋詞鑒賞
此詞細(xì)致地刻畫了思婦特定環(huán)境下的特有心神情懷。全詞先寫室內(nèi),再寫室外,傳神地描寫了思發(fā)長(zhǎng)夜孤若難寐的情景。整首詞層次分明,宕而有致,俗雅并勝,別具韻味,情致雅麗。

桃源憶故人 秦觀
玉樓深鎖薄情種,清夜悠悠誰(shuí)共?
羞見(jiàn)枕衾鴛鳳,悶則和衣?lián)怼?/p>
無(wú)端畫角嚴(yán)城動(dòng),驚破一番新夢(mèng)。
窗外月華霜重,聽徹《梅花弄》。
秦觀詞作鑒賞
這首詞描寫思婦長(zhǎng)夜孤苦難耐、夜不能寐的情狀,當(dāng)為作者前期作品。詞的上片側(cè)重寫思婦的室內(nèi)生活,下片側(cè)重于寫思婦的室外見(jiàn)聞。
玉樓深鎖薄情種,意謂詞中女子被薄情郎深鎖于玉樓之中。中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)中,一般稱男子為薄情郎或薄倖,這里薄情種概指女子夫婿。古代女子藏于深閨之中,與外界極少接觸,遇到夫婿外出,自有被深鎖玉樓之感了。
清夜句以情語(yǔ)抒寫長(zhǎng)夜難眠的心境。清夜,寫夜間的清冷岑寂:悠悠,狀夜晚的漫長(zhǎng)。悠悠清夜,閨人獨(dú)處,倍覺(jué)凄涼。而著以誰(shuí)共二字,則更加突出了人物孤棲之苦。又以問(wèn)句出之,便漸漸逗出相思之意。此時(shí)她唯見(jiàn)一床繡有鴛鴦的錦被、一雙繡有鳳凰的枕頭。鳳凰鴛鴦,皆為偶禽,而如今伊人獨(dú)對(duì)舊物,形成強(qiáng)烈的對(duì)比,辛辣的諷剌。因此詞中說(shuō)是羞見(jiàn)。羞,猶怕也。這羞見(jiàn)二字用得特別好,既通俗,又準(zhǔn)確。以羞見(jiàn)枕衾鴛鳳烘托人物的內(nèi)心活動(dòng),也極為貼切。歇拍悶則和衣?lián),清人彭孫遹《金粟詞話》評(píng)曰:詞人用語(yǔ)助入詞者甚多,入艷詞者絕少。惟秦少游‘悶則和衣?lián)怼缕嬷。用‘則’字亦僅見(jiàn)此詞。他說(shuō)的是用則字這個(gè)語(yǔ)助詞寫艷詞,以少游最為新奇。則是俚語(yǔ),少游這里用了,就顯得真摯、貼切,富有生活氣息。悶字這里更具深意,主人翁因?yàn)楸挥駱巧铈i,因?yàn)闊o(wú)人共度長(zhǎng)夜,更怕見(jiàn)到成雙作對(duì)的枕衾鴛鳳而更感孤單,所以心頭感到很悶。悶而無(wú)可排解,只得和衣?lián)眙蓝P。
下片開始二句無(wú)端畫角嚴(yán)城動(dòng),驚破一番新夢(mèng)。
說(shuō)主人公剛剛?cè)雺?mèng),就被城門樓上傳來(lái)的畫角聲驚醒了。從語(yǔ)言上看,這兩句與上片風(fēng)格有異,因?yàn)樗⒉毁邓祝詭а披。驚破一番新夢(mèng),意境類李清照《念媽嬌》詞中的'被冷香消新夢(mèng)覺(jué),不許愁人不起。夢(mèng)醒之后又如何呢?詞人宕開一筆,從室內(nèi)寫到室外。室外的景象,同樣寫得很清冷,但語(yǔ)言卻變得更為雅麗一些。此刻已到深夜,月亮灑下一片清光,地上鋪著濃重的白霜。月冷霜寒,境界何其凄清!此境界中,剛聽罷嚴(yán)城中傳來(lái)的凄厲畫角聲的主人公又聽到一陣哀怨的樂(lè)曲。梅花弄,即《梅花三弄》,漢橫吹曲名,本屬笛中曲,后為琴曲,凡三疊,故稱《梅花三弄》。著一徹字,說(shuō)明從頭至尾聽到最后一遍,其耿耿不寐,可以想見(jiàn)。這結(jié)尾二句,緊承夢(mèng)破句意,從視覺(jué)和聽覺(jué)兩方面刻畫主人公長(zhǎng)夜不眠的情景,語(yǔ)言清麗,情致雅逸。
【桃源憶故人宋詞鑒賞】相關(guān)文章:
《桃源憶故人》古詩(shī)原文及鑒賞11-29
古詩(shī)《桃源憶故人》原文及鑒賞01-22
《醉桃源·春景》宋詞鑒賞01-31
《憶王孫》宋詞鑒賞02-01
《憶王孫》姜夔宋詞鑒賞01-28
《憶故人·燭影搖紅》宋詞賞析10-06
憶故人02-22
憶故人02-22
經(jīng)典宋詞鑒賞03-10
