人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

李白《贈孟浩然》原文及賞析

時間:2024-02-23 13:34:35 詩人大全

李白《贈孟浩然》原文及賞析

李白《贈孟浩然》原文及賞析1

  唐代李白《贈孟浩然》

李白《贈孟浩然》原文及賞析

  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云。

  醉月頻中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。

  譯文

  我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

  少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

  明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。

  高山似的品格怎么能仰望著他?

  只在此揖敬他芬芳的道德光華!

  注釋

  1、孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

  2、風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”

  3、紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

  4、白首:白頭,指老年。

  5、醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。釋源:《三國志·魏志·徐邈傳》:“徐邈字景山,燕國薊人也!簢踅ǎ瑸樯袝,時科禁酒,而邈私飲至于沈醉。校事趙達問以曹事,邈曰:‘中圣人!_白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進曰:‘平日醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人,邈性修慎,偶醉言耳!棺妹庑!闭f解:曹操嚴(yán)禁飲酒。徐邈身為尚書郎,私自飲酒,違犯禁令。當(dāng)下屬問詢官署事務(wù)時,他竟說“中圣人”,意思是自己飲中了酒。因當(dāng)時人諱說酒字,把清酒叫圣人,濁酒叫賢人。關(guān)于“酒”與“圣人”之關(guān)系,最早的記載出現(xiàn)于《春秋左傳·襄公二十二年》:【傳】二十二年春,臧武仲如晉,雨,過御叔。御叔在其邑,將飲酒,曰:“焉用圣人!我將飲酒而己,雨行,何以圣為?”穆叔聞之曰:“不可使也,而傲使人,國之蠹也!绷畋镀滟x。后世遂以“中圣人”或“中圣”指飲酒而醉

  6、迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

  7、高山:言孟品格高尚,令人敬仰!对娊(jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止”。

  8、徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、瀟湘、廬山、金陵、揚州、姑蘇等地,然后回頭又到了江夏。他專程去襄陽拜訪孟浩然,不巧孟已外游,李白不無遺憾地寫了這首詩,表達敬仰和遺憾之情。“高山安可仰,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一見之意。

  全文賞析

  詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達詩人的敬慕之情。

  李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱“太白于律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特于風(fēng)騷為近焉!保ā独钤娋暋罚┰撛娋陀羞@樣的特色。

  首先看其章法結(jié)構(gòu)。首聯(lián)即點題,開門見山,抒發(fā)了對孟浩然的欽敬愛慕之情。一個“愛”字是貫串全詩的抒情線索!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑清遠的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩。到底如何風(fēng)流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個高臥林泉、風(fēng)流自賞的詩人形象!凹t顏”對“白首”,概括了從少壯到晚歲的生涯。一邊是達官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對比,突出了他的.高風(fēng)亮節(jié)!鞍资住本渲弧芭P”字,活畫出人物風(fēng)神散朗、寄情山水的高致。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的隱居生活。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉,有時則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君?v橫正反,筆姿靈活。

  中二聯(lián)是在形象描寫中蘊含敬愛之情,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進一步升華。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進了一層,是更高意義上的崇仰,詩就在這樣的贊語中結(jié)束。

  其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,但格調(diào)高古,蕭散簡遠。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達詩人的敬慕之情,自有一種風(fēng)神飄逸之致,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào)。中二聯(lián)不斤斤于對偶聲律,對偶自然流走,全無板滯之病。如由“紅顏”寫至“白首”,象流水淌瀉,其中運用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個事情的兩個方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯落之美。詩中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如“中圣”用曹魏時徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,與“事君”構(gòu)成巧妙的對偶!案呱健币痪溆昧恕对娊(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美。而整個詩的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,揭出“可愛”之處,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,所以象行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。

李白《贈孟浩然》原文及賞析2

  贈孟浩然

  唐代:李白

  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

  紅顏棄軒冕,白首臥松云。

  醉月頻中圣,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

  譯文

  我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

  少年時屏棄當(dāng)官不走仕途,一生閑云野鶴年老時仍在山間云中逍遙自在。

  皓月當(dāng)空,他把酒臨風(fēng),飲清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。

  高山似的品格怎么能仰望著他?只有在此向您清高的人品致敬了!

  注釋

  孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

  風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”

  紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

  白首:白頭,指老年。

  醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。

  迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

  高山:言孟品格高尚,令人敬仰。

  徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。

  賞析

  本詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(727-736),此時他常往來于襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結(jié)下了深厚的友誼。詩的風(fēng)格自然飄逸,描繪了孟浩然風(fēng)流儒雅的形象,同時也抒發(fā)了李白與他思想感情上的共鳴。

  李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱“太白于律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特于風(fēng)騷為近焉。”(《李詩緯》)《贈孟浩然》這首詩就有這樣的特色。

  “吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞!笔茁(lián)是說,我敬重孟先生,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。首聯(lián)即點題,開門見山,抒發(fā)了對孟浩然的欽敬愛慕之情。一個“愛”字是貫穿全詩的抒情主線!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑情愿的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩。到底如何風(fēng)流,就要看中間兩聯(lián)的筆墨了。

  “紅顏棄軒冕,白首臥松云!鳖h聯(lián)是說,少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

  “醉月頻中圣,迷花不事君。”頸聯(lián)是說,明月夜常常因酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。詩中用典,融化自然。“中圣”用曹魏時徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒的意思,與“事君”構(gòu)成巧妙的對偶。

  中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個高臥林泉、風(fēng)流自賞的詩人形象!凹t顏”對“白首”,概括了從少壯到晚歲的生涯。一邊是達官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,浩然寧棄仕途而去隱遁。通過這一棄一取的對比,突出了他的高風(fēng)亮節(jié)。如果說頷聯(lián)是從總的方面寫他的生平,那么頸聯(lián)則只是從橫的方面寫他的隱居生活。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉。有時則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取;頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君:縱橫正反,筆姿靈活。這二聯(lián)是在形象描寫中蘊含敬愛之情。

  “高山安可仰?徒此揖清芬!”尾聯(lián)是說,高山似的品格怎么能夠仰望著他?只在此拜揖他芬芳的道德光華!尾聯(lián)又回到直接抒情,感情進一步升華。孟浩然不慕榮利,自甘淡泊的品格已經(jīng)寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般的寫仰望又翻進一層,是更高意義上的崇拜,詩就在這樣的贊語中結(jié)束。

  這首詩在語言上有自然古樸的`特色。首聯(lián)看似平常,它以一種舒展的唱嘆語來表達詩人的敬慕之情,自有一種格調(diào)高古,飄逸之致的風(fēng)神,尾聯(lián)也具有同樣的風(fēng)調(diào)。頷聯(lián)由“紅顏”寫到“白首,像流水淌瀉,”其中運用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個事情的兩個方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯落之美。

  整個詩的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然過渡到描寫,揭示出“可愛”之處,最后歸結(jié)到“敬愛”。以感情的自然流淌結(jié)撰成篇,所以像行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。

  創(chuàng)作背景

  此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(公元727年~公元736年),此時他常往來于襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結(jié)下了深厚友誼。郁賢皓認為,此詩當(dāng)為公元739年(開元二十七年)李白過襄陽重晤孟浩然時所作,其時孟浩然已屆暮年。

李白《贈孟浩然》原文及賞析3

  【 原文】

  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

  紅顏①棄軒冕②,白首臥松云③。

  醉月頻中圣④,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬⑤。

  【注釋】

 、偌t顏:指年青的時候。

 、谲幟幔褐腹俾,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。

  ③臥松云:隱居。

  ④中圣:中酒,就是喝醉的意思。

 、萸宸遥褐该赖隆

  【簡析】

  全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點題,抒發(fā)了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的.高雅形象;尾聯(lián)直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達詩人的敬慕之情。

【李白《贈孟浩然》原文及賞析】相關(guān)文章:

贈李白原文及賞析02-05

【薦】贈李白原文及賞析07-04

贈汪倫-李白原文翻譯及賞析01-09

贈孟浩然古詩賞析12-27

李白《贈汪倫·李白乘舟將欲行》原文注釋及賞析01-20

李白《贈裴十四》賞析12-30

李白《送孟浩然之廣陵》賞析10-07

李白《送孟浩然之廣陵》賞析07-18

李白《送孟浩然之廣陵》賞析(通用)11-29

拉萨市| 台北市| 交城县| 日喀则市| 二连浩特市| 北辰区| 彝良县| 宁河县| 理塘县| 阳新县| 蛟河市| 布尔津县| 镇雄县| 安远县| 兴海县| 高密市| 嘉义市| 宝清县| 淳化县| 南雄市| 永靖县| 大化| 绥芬河市| 贵南县| 青神县| 红河县| 顺昌县| 成武县| 桐庐县| 安康市| 诸暨市| 梁平县| 达尔| 鞍山市| 宜阳县| 昌邑市| 临潭县| 崇仁县| 巴楚县| 集贤县| 巨野县|