人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

題柳原文和翻譯

時間:2021-03-09 15:14:11 文言文名篇

題柳原文和翻譯

  題柳

  唐代:溫庭筠

  楊柳千條拂面絲,綠煙金穗不勝吹。

  香隨靜婉歌塵起,影伴嬌嬈舞袖垂。

  羌管一聲何處曲,流鶯百囀最高枝。

  千門九陌花如雪,飛過宮墻兩自知。

  注釋

  ⑴綠煙:指楊柳繁茂如煙的枝條。金穗:金色的嫩枝。吹:一本作“移”。

  ⑵靜婉:即張靜婉,為南朝羊侃的寵姬,善歌舞。歌塵起:形容歌聲動聽,余音繞梁,驚起梁塵。

  ⑶嬌嬈:一本作“嬌饒”,即董嬌饒,為東漢宋子侯《董嬌饒》詩中所詠的'美女。

  ⑷羌管:一本作“羌笛”。古代有用羌笛吹奏的《折楊柳》曲。曲:一本作“笛”。[2]

 、赡埃阂槐咀鳌扒薄

 、首裕阂槐咀鳌安弧。

  賞析

  “題柳”之人應為飛卿本人,題柳、詠柳非其本意,誠如劉學鍇先生所言,應是有所寄托的。此詩整體風格纖軟柔媚,三四句又引入張靜婉、董嬌饒,故主旨與女子有關應非妄言。然而“羌管一聲何處曲”所吹之曲則未必與《楊柳枝》有必然關系,飛卿或者只借用羌笛悲涼的聲色而傳遞一種哀婉的情緒而已。飛入千門九陌和宮墻之內的當不僅僅是如雪之花,應該還有飛卿所吹奏的哀婉之音。“兩自知”的兩位主角則應是飛卿與宮墻內某位善歌舞的女子,二人或許有一段戀情,如今卻被宮墻阻隔。于是飛卿題柳、吹笛以寄、傳惆悵哀婉之思。

【題柳原文和翻譯】相關文章:

柳原文及翻譯03-13

種柳戲題原文、翻譯注釋及賞析08-14

官橋柳色原文和注釋03-16

《木蘭詩》原文、翻譯和賞析03-07

宋玉《風賦》原文和翻譯12-23

宋玉《高唐賦》原文和翻譯01-15

原隰荑綠柳原文、翻譯注釋及賞析08-14

口技文言文原文和翻譯04-27

論語十二章原文和翻譯03-21

《捕蛇者說》原文和翻譯04-06

宣威市| 宜春市| 永川市| 丁青县| 黄石市| 札达县| 西青区| 金门县| 凌云县| 同心县| 长兴县| 梅河口市| 广宗县| 寿宁县| 仙桃市| 买车| 上饶县| 福清市| 彰武县| 广宗县| 广元市| 南宫市| 双桥区| 宝兴县| 梁平县| 互助| 仁化县| 渝中区| 惠安县| 平潭县| 盘山县| 图们市| 赣榆县| 苗栗市| 克山县| 九龙坡区| 葫芦岛市| 侯马市| 九龙城区| 环江| 永宁县|