人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

鸚鵡滅火文言文

時間:2024-02-08 11:05:07 文言文名篇

鸚鵡滅火文言文實用4篇

  漫長的學習生涯中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編幫大家整理的鸚鵡滅火文言文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

鸚鵡滅火文言文實用4篇

鸚鵡滅火文言文1

  鸚鵡滅火

  作者:劉義慶

  原文

  有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛重。鸚鵡自念雖樂不可久也,便去。

  后數月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。

  天神言:“汝雖有志意,何足云也?”

  對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳!

  天神嘉感,即為滅火。

  作者介紹:

  劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學家。自幼才華出眾,愛好文學,并廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。

  注釋

  1.集:棲息

  2.念:想

  3.沾:沾濕

  4.輒:都

  5.去:離開

  6.濡:浸

  7.何足道也:(你灑的這點水)怎么能撲滅火呢

  8.然:但是

  9.僑:寄居

  10.區(qū)區(qū):小,細微

  11.志:愿望;指滅火的心意

  12.見:文中指禽獸們受火災之苦

  13.雖:即使

  14.是:這

  15.善:好的

  16.皆:都

  17.對:答

  18.即:就

  19.他山:別的山頭,指不是自己常居的山頭

  20.相:動作由一方來而有一定對象

  21.相愛:喜歡它

  22.嘗:曾經

  23.為(即為滅火):替

  24.重:雙重

  25.遙:遠

  26.足:值得

  譯文

  參考譯文:一只鸚鵡飛到一座山上棲息,山中的禽獸都很喜歡(愛護)它。鸚鵡想,在這里雖然感到很快樂,但不是我長久居留的地方,于是便飛走了。禽獸們都舍不得它離開。過了好幾個月,山中突然發(fā)生火災。鸚鵡遠遠地看到了,心里非常著急,便鉆進水中,用自己的羽毛沾濕水,飛到山上,灑水去救火。天神見此,說道:“你雖然有一番好意,但又有什么用(效果)呢!”鸚鵡答道:“我雖然知道一點點的水滴不能夠把火澆滅,但是我曾經住過這座山,與山上的禽獸友好相處,親如兄弟,我不忍心看著山林毀于大火!”天神聽了贊揚鸚鵡的大義,隨即把山上的大火滅了。

  啟示與借鑒

  1.幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠心。有人捐一元錢幫助病重的同學,有人出五十萬支援受災的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當的。(摘自《文言文啟蒙讀本》)

  2.與愚公移山的意義相似,盡心盡力去做看似無用的事情,而以誠心感動了他人并得到幫助。

  3.人要有毅力 不管這股力量是多么的微小 持之以恒的`應對 一定會有回報的 與“水滴穿石”同一個道理。

  4.這個故事跟愚公移山有點像,但更加入了感人的友誼。一個人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務是不容易的,如果有貴人相助就簡單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人的幫助;如果所從事的任務是基于一項偉大的情操,則更容易得到別人的幫助,大家一起共襄盛舉。

  5.要知恩圖報,不要忘恩負義。

  寓意

  這則寓言高度贊揚了珍視友誼,為友誼寧肯獻出生命的無私精神。而且?guī)椭辉谟诖笮。?

  請結合自身實際談談你對“義”的理解

  珍視友誼,為友誼寧肯獻出生命的無私精神.我們要學會知恩圖報,不能做忘恩負義的人。

  文言知識

  天神嘉其意,即為之滅火

  嘉!凹巍倍嘧鳌懊篮谩薄ⅰ百澰S”解釋。如“嘉客”、“嘉賓”。上文“天神嘉其意”,意為天上的神贊揚鸚鵡的好心腸。又,“帝嘉之”,意為皇帝稱贊他。

鸚鵡滅火文言文2

  作品簡介《鸚鵡滅火》出自劉義慶的《宣驗記》,這則寓言贊揚了朋友之間的友誼,體現了鸚鵡注重友情,寫出鸚鵡看到朋友受難,雖然以一己之力不能救助朋友,但盡自己最大的力量去幫助朋友的美好品質。

  作品原文

  鸚鵡滅火

  有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相貴重。鸚鵡自念雖樂,不可久也,便去。后數月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。

  天神言:“汝雖有志意,何足云也?”

  對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳!

  天神嘉感,即為滅火。

  作品注釋

  1.集:棲息,停留。

  2.輒:總是。

  3.相:表示禽獸對待鸚鵡。

  4.念:想。

  5.濡:沾濕。

  6.皆:都。

  7.去:離開。

  8.然何足道也:但是怎么能夠滅火呢?

  9.足:值得。

  10.然:但是,然而。

  11.僑居:寄居,寄住。

  12.志:愿望;指滅火的心意。

  13.見:看見。

  14.雖:即使。

  15.是:這。

  16.善:好的。

  17.嘗:曾經。

  18.皆:都。

  19.對:答。

  20.區(qū)區(qū):一點點。

  21.即:就。

  22.他山:別的山頭,指不是自己常居的山頭。

  23.遙:遠遠地。

  24.足:值得。

  25.汝:你。

  26.為:給……做事。

  27.遂:于是。

  28.善行:行為善良。

  29.嘉感:贊揚并受感動

  作品譯文

  有鸚鵡飛到其它山棲息,山中的飛禽走獸總是都很尊重地對待鸚鵡。鸚鵡自己想:待在這山里雖然快樂,但不可長時間居住在這里,就離開了。

  幾個月后,山中起大火,鸚鵡遠遠地看見,便進入水中沾濕羽毛,飛過去并灑向山那里。

  天神說:"你雖然有志氣,但又有什么用呢?"

  鸚鵡回答:"我雖然知道一點點的水不能救它們.但是我曾經寄居在這座山,飛禽走獸友好地對待我如同兄弟,我不忍心看見它們被大火燒死!"

  天上的神贊揚它的行為,立即為它熄滅了大火。

  文言知識

  1.天神嘉其意,即為之滅火。

  2.集:本義是鳥躲在樹上,因此它有“棲”、“躲”的含義。

  3.嘉:“嘉”多作“美好”、“贊許”解釋。如“嘉客”、“嘉賓”。上文“天神嘉其意”,天神贊揚鸚鵡的行為并受到感動。又,“帝嘉之”,意為皇帝稱贊他。

  啟示與借

  1.幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠心。有人捐一元錢幫助病重的同學,有人出五十萬支援受災的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當的。

  2.盡心盡力去做看似無用的事情,而以誠心感動了他人并得到幫助。

  3.人要有毅力,不管這股力量是多么的微小,持之以恒的應對,一定會有回報的。

  4.一個人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務是不容易的',如果有貴人相助就簡單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人的幫助;如果所從事的任務是基于一項偉大的情操,則更容易得到別人的幫助,大家一起共襄盛舉。

  5.我們要知恩圖報,不要忘恩負義。

  6.常懷一顆感恩的心,善待親人,善待友人,善待路人……你會收獲更多。

  7動物也有靈性,它們就像人一樣,也是通感情的,所以我一向都尊重每一個生命.總覺得我們的一舉一動都在它們的眼下,而它們對我們總是一次又一次的包容,一次又一次的忍讓.其實它們才是自然中最偉大的,而并非人類最偉大.

  8有時候人會被感官所迷惑,但動物卻很少出現這中情況.因為它們真正的用上了心去感受世界,用真心去愛護這個我們賴以生存的世界.所以"神"才會被它們所感動,所以大自然報復的往往也只是不愛護它的人類...

  9.對待朋友要真心真意

  我覺得我們確實應該反思,我們所做的究竟是對是錯,是過錯還是真的讓大自然覺得幸福...

  10.這個故事跟愚公移山有點像,但更加入了感人的友誼。

  作者簡介

  劉義慶(公元403—公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城,世居京口,南朝宋文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王,曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史。劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”。他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,志怪小說《幽明錄》。京尹時期(15~30歲)。劉義慶15歲以來一路平步青云,曾任秘書監(jiān)一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家典籍,這給《世說新語》的編撰奠定了良好的基礎。劉義慶17歲升任尚書左仆射(相當于以前的副宰相),位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風,使得宗室間互相殘殺,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射一職。

鸚鵡滅火文言文3

  有鸚鵡飛集他山,山中禽獸皆相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去。禽獸依依不舍。

  后數月,山中大火。鸚鵡遙見,心急如焚,遂入水沾(沾濕)羽,飛而灑之。

  天神言:“汝雖好意,然何足道也?”

  對曰:“雖知區(qū)區(qū)水滴不能救,然吾嘗僑居是山,禽獸善待,皆為兄弟,吾不忍見其毀于火也!”

  天神嘉其義,即為之滅火。

鸚鵡滅火文言文4

  《鸚鵡滅火》原文

  有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛重。鸚鵡自念雖樂,不可久也,便去。后數月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水沾羽,飛而灑之。天神曰:“汝雖有志意,何足云也!”對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳!碧焐窦胃,即為滅火。

  《鸚鵡滅火》譯文

  有一群鸚鵡飛到一座山上,山中的禽獸都(很喜歡),互敬互愛。鸚鵡想,這里雖然感到很快樂,但是不能長久居留下去,于是便飛走了。過了好幾個月以后,山中突然失火。鸚鵡遠遠地看到,便用自己的羽毛沾濕水,飛到山上,灑水去救火。天神見此,說道:“你雖然很有意氣和氣志,但又有什么用(效果)呢!”鸚鵡答道:“我雖然知道不能夠把火救滅,但是我曾經住過這座山,與山上的`禽獸友好相處,親如兄弟,(山中這樣著火),我不忍心看下去。 碧焐衤犃撕芨袆,以示嘉獎,便把山火滅了。

泸水县| 湘潭市| 文成县| 新竹市| 祁阳县| 读书| 和平县| 汉阴县| 满城县| 苏尼特右旗| 麻阳| 达拉特旗| 若尔盖县| 瑞昌市| 农安县| 安阳县| 丰台区| 金昌市| 汶川县| 内黄县| 梅州市| 静宁县| 静安区| 内乡县| 新乡市| 宁化县| 阿鲁科尔沁旗| 佛山市| 宽甸| 蕲春县| 苏尼特左旗| 衡阳县| 马公市| 嘉荫县| 温州市| 荣成市| 宁化县| 资源县| 屏边| 涞水县| 江安县|