人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

李白文言文翻譯

時間:2021-03-30 16:21:01 文言文名篇

李白文言文翻譯

  李白創(chuàng)造了古代浪漫主義文學(xué)、高峰歌行體和七絕達(dá)到后人難及的高度。以下是小編收集的李白文言文相關(guān)內(nèi)容,歡迎查看!

李白文言文翻譯

  三五七言/秋風(fēng)詞

  秋風(fēng)清,秋月明,

  落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。

  相思相見知何日?此時此夜難為情!

  入我相思門,知我相思苦。

  長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。

  早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識。

  【譯文】

  秋風(fēng)凌清,秋月明朗。

  風(fēng)中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。

  朋友盼著相見,卻不知在何日,這個時節(jié),這樣的夜晚,相思夢難成。

  走入相思之門,知道相思之苦。

  永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無止境。

  早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識。

  【賞析】

  此詩寫在深秋的夜晚,詩人望見了高懸天空的明月,和棲息在已經(jīng)落完葉子的樹上的寒鴉,也許在此時詩人正在思念一個舊時的戀人,此情此景,不禁讓詩人悲傷和無奈。這是典型的悲秋之作,秋風(fēng)、秋月、落葉、寒鴉烘托出悲涼的氛圍,加上詩人奇麗的想象,和對自己內(nèi)心的完美刻畫,讓整首詩顯的凄婉動人。

  此詩即使不是三五七言創(chuàng)體之作,也是李白最終確立了“三三五五七七”格式作為一種獨特的曲辭格甚至成為一種時興詩體的地位。這不僅是因為他借鑒和總結(jié)了許多人應(yīng)用三五七字句式的經(jīng)驗,更得力于他自身歌辭創(chuàng)作中靈活運用此類格式的實踐體悟,因而他的《三五七言》能表現(xiàn)出“哀音促節(jié),凄若繁弦”(《唐宋詩醇》卷八)的`藝術(shù)魅力。

  玉階怨

  玉階生白露,

  夜久侵羅襪。

  卻下水晶簾,

  玲瓏望秋月。

  譯文

  玉砌的臺階已滋生了白露,夜深佇立露水侵濕了羅襪。我只好入室垂下水晶簾子,獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。

  賞析

  《玉階怨》,見郭茂倩《樂府詩集》。屬《相和歌·楚調(diào)曲》,與《婕妤怨》、《長信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專寫“宮怨”的樂曲。

  李白的《玉階怨》,雖曲名標(biāo)有“怨”字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”字。無言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,見人之儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說人而已見人之幽怨如訴。二字似寫實,實用曹子建“凌波微步,羅襪生塵”意境。

  怨深,夜深,不禁幽獨之苦,乃由簾外而簾內(nèi),及至下簾之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;若人不伴月,則又有何物可以伴人?月無言,人也無言。但讀者卻深知人有無限言語,月也解此無限言語,而寫來卻只是一味望月。此不怨之怨所以深于怨也。

  “卻下”二字,以虛字傳神,最為詩家秘傳。此一轉(zhuǎn)折,似斷實連;似欲一筆蕩開,推卻愁怨,實則經(jīng)此一轉(zhuǎn),字少情多,直入幽微。卻下,看似無意下簾,而其中卻有無限幽怨。本以夜深、怨深,無可奈何而入室。入室之后,卻又怕隔窗明月照此室內(nèi)幽獨,因而下簾。簾既下矣,卻更難消受此凄苦無眠之夜,于更無可奈何之中,卻更去隔簾望月。此時憂思徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”之紛至沓來,如此情思,乃以“卻下”二字出之!皡s”字直貫下句,意謂:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個動作之間,有許多愁思轉(zhuǎn)折返復(fù),所謂字少情多,以虛字傳神。中國古代詩藝中有“空谷傳音”之法,似當(dāng)如此。“玲瓏”二字,看似不經(jīng)意之筆,實則極見工力。以月之玲瓏,襯人之幽怨,從反處著筆,全勝正面涂抹。

  詩中不見人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無動于衷,只以人物行動見意,引讀者步入詩情之最幽微處,故能不落言筌,為讀者保留想象余地,使詩情無限遼遠(yuǎn),無限幽深。以此見詩家“不著一字,盡得風(fēng)流”真意。以敘人事之筆抒情,恒見,易;以抒情之筆狀人,罕有,難。

  契訶夫有“矜持”說,也常聞有所謂“距離”說,兩者頗近似,似應(yīng)合為一說。即謂作者應(yīng)與所寫對象,保持一定距離,并保持一定“矜持”與冷靜。如此,則作品無聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠(yuǎn)之美,寫難狀之情與難言之隱,使讀者覺有漫天詩思飄然而至,卻又無從于字句間捉摸之。這首《玉階怨》含思婉轉(zhuǎn),余韻如縷,正是這樣的佳作。(孫藝秋)

  作者介紹

  李白(701~762)唐代詞人。字太白,號青蓮居士,原籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水左近)。少居蜀中,學(xué)習(xí)學(xué)道。25歲出川伴游,旅居魯郡。游長安,求取官職,卻潦倒東歸。至天寶初,春詔入京,供奉翰林。沒有久便被讒出京,遨游各地。安史亂起,入永王李璘軍幕;及永王為肅宗所殺,因受株連,身陷囹圄,放逐夜郎。后遇赦東歸,客死當(dāng)涂令李陽冰所。唐朝另一詞人白居易詩“然而詞人最苦命,就中淪落莫若君”,正是他孤單悲涼身世的寫照。但他以富于浪漫學(xué)說的詩歌體現(xiàn)事實,描繪山川,表達(dá)壯志,吟唱象情,因此變化普照仙逝的巨大詞人。

【李白文言文翻譯】相關(guān)文章:

李白傳的文言文翻譯01-20

詩仙李白文言文翻譯03-31

李白謁宰相文言文翻譯04-01

李白戲宰文言文翻譯04-01

李白少讀書文言文翻譯04-01

李白字太白文言文翻譯03-31

嫡仙人李白文言文翻譯04-01

李白《靜夜思》的翻譯04-02

李白古詩翻譯及賞析04-08

广水市| 隆安县| 和硕县| 昌邑市| 府谷县| 沁阳市| 上思县| 邵武市| 锦州市| 南木林县| 漳州市| 城市| 宝清县| 乐至县| 会东县| 巴楚县| 大新县| 通化县| 县级市| 孝昌县| 育儿| 无棣县| 台中市| 葫芦岛市| 淅川县| 琼海市| 青神县| 织金县| 宁远县| 宁阳县| 湖北省| 浮山县| 镇康县| 陈巴尔虎旗| 南昌市| 华容县| 和平县| 宜州市| 阳谷县| 沿河| 潮州市|