柳慶問(wèn)飲文言文翻譯
上學(xué)的時(shí)候,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編為大家整理的柳慶問(wèn)飲文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

柳慶問(wèn)飲
原文
后周柳慶,初仕后魏,為雍州別駕①。有賈(gǔ)人持金二十斤,詣②京師交易,寄人居止。每欲出行,常自執(zhí)管鑰(yuè)。無(wú)何③,緘(jiān)閉不異而并失之。謂主人所竊?たh訊問(wèn),主人遂自誣④服。
慶聞而疑之,乃召問(wèn)賈人曰:“卿鑰常置何處?”對(duì)曰:“恒⑤自帶之。”
慶曰:“頗與人同宿乎?”對(duì)曰:“無(wú)!
慶曰:“與人同飲乎?”曰:“向者⑥曾與一沙門(mén)⑦再度酣宴,醉而晝寢!
慶曰:“主人特⑧以痛自誣,非盜也。彼沙門(mén)乃真盜耳!奔辞怖舸渡抽T(mén),乃懷金逃匿。后捕得,盡獲所失之金。
(——選自宋·鄭克《折獄龜鑒》)
【閱讀訓(xùn)練】
1. 解釋句中加點(diǎn)詞語(yǔ)
(1)詣 (2)向者 (3)特 (4)誣
2.翻譯
。1)無(wú)何,緘閉不異而并失之。
。2)與同飲乎?
3.賈人丟失了東西,為何懷疑是主人?
4.柳慶是如何問(wèn)案的`?(提示:注意標(biāo)題)
【參考答案】
1.(1)到 (2)先前 (3)只是 (4)無(wú)辜服罪
2.不久,房間緊閉如常金錢(qián)卻全部消失。
你可曾同別人一同住宿過(guò)嗎?
3.自己拿著房間鑰匙,房間緊閉如常而金錢(qián)卻丟失了。
4.柳慶商人:“你的鑰匙常放在什么地方?”商人回答說(shuō):“經(jīng)常自己帶著。”柳慶又問(wèn):“你可曾和別人一同住宿過(guò)嗎?”商回答說(shuō):“沒(méi)有!绷鴳c接著又問(wèn)道:“與別人一同喝過(guò)酒嗎?”商人回答說(shuō):“先前曾和一個(gè)僧人暢飲過(guò)兩次,酒醉得大白天就睡著了!绷鴳c據(jù)此判斷房間主人只是因?yàn)樾逃嵧纯嗖疟黄日J(rèn)罪的,并不是真正的盜竊犯,那個(gè)僧人才是真正的盜竊犯。
譯文
后周有一個(gè)人名叫柳慶,起初在后魏做官,充任雍州別駕。有名商人帶了二十斤黃金到京城做買(mǎi)賣(mài),寄住在一家客棧中。商人每次出門(mén)總是隨身攜帶寶箱的鑰匙。不久,房間緊閉如常金錢(qián)卻全部消失。他認(rèn)為是客棧老板所偷。官府詢(xún)問(wèn)他,客棧老板就認(rèn)罪了。
柳慶聽(tīng)到這個(gè)消息后卻表示懷疑,詢(xún)問(wèn)商人平日鑰匙放置何處,商人答:“經(jīng)常自己帶著!
又問(wèn):“你可曾同別人一同住宿過(guò)嗎?”答:“不曾!
“曾與人一起喝酒嗎?”答:“前一陣曾與一位僧人痛飲過(guò)兩次,醉得大白天就睡著了!
柳慶說(shuō):“房主人只是因?yàn)樾逃嵧纯嗖疟黄葻o(wú)辜認(rèn)罪的,房主人不是小偷。那個(gè)僧人才是真正的小偷。”于是立 即派人追捕。出家人在偷得黃金后立即逃逸,后來(lái)被抓到了,商人丟失的黃金都追回了。
注釋
別駕:官名。后魏于諸洲置別家從事史,掌總理眾務(wù)。
詣:到。
居止:居住,停留。
緘:封,閉。
管鑰:鎖匙。
無(wú)何:不久,不一會(huì)。
誣服:無(wú)辜而服罪。
恒:經(jīng)常,通常。
向者:先前,前一陣。
向:先前,過(guò)去,不久前,剛才。
沙門(mén):僧人,和尚。
特:只,僅,不過(guò) 。
匿:躲藏,隱藏 。
再度:二度,兩次。
特:只,僅,不過(guò)。
道理
1.沒(méi)有事實(shí)根據(jù)不能隨意猜疑、指控別人,要懷疑別人必須掌握決定性的證據(jù)。
2.自己沒(méi)有罪卻幫別人背黑鍋,這不是勇敢的表現(xiàn),要敢于為自己辯解。
作者簡(jiǎn)介
作者生卒年待考。南宋官吏。字克明。開(kāi)封人。宣和六年(1124)進(jìn)士。南宋初歷官登仕郎、建康府上元縣尉和承直郎、湖州提刑司干辦官,他以五代時(shí)和凝父子所著的《疑獄集》為基礎(chǔ),分類(lèi)增補(bǔ),附以評(píng)論,撰成《折獄龜鑒》。該書(shū)是中國(guó)現(xiàn)存最早的獄訟案例選編,分釋冤、辯誣、鞫情、議罪、省過(guò)、懲惡、察奸、核奸、察賊、跡賊、嚴(yán)明、矜謹(jǐn)?shù)?0門(mén),輯錄了上自春秋、戰(zhàn)國(guó),下至北宋大觀、政和年間有關(guān)平反冤案、斷獄量刑的案例270余條,390余事,并以按語(yǔ)的形式對(duì)其中大部分案例進(jìn)行了分析和考辨。此書(shū)較為系統(tǒng)地總結(jié)了前人在案件的偵破、檢驗(yàn)、審訊、判決和平反等方面積累的正反兩方面的歷史經(jīng)驗(yàn),至今仍有一定的借鑒意義。該書(shū)取材廣博,除正史、實(shí)錄外,還采摭各種文集和筆記小說(shuō)等,其中不少原著早已亡佚,還有一些與今傳本有重要差異,對(duì)今天研究和整理古文獻(xiàn)也有一定的參考價(jià)值。
引申
文言知識(shí) —— 說(shuō)“向” “向”用作時(shí)間副詞時(shí),可釋為“先前,過(guò)去”、“不久前”、“剛才”等,這要看具體語(yǔ)境而定。上文“向者曾與一沙門(mén)再度酣宴”中的“向”,指“不久前”。又,《桃花源記》:“便扶向路,處處志之。”這里的“向”指“先前”;“向路”,至原來(lái)的路。
【柳慶問(wèn)飲文言文翻譯】相關(guān)文章:
《柳》文言文翻譯01-07
《柳慶傳》原文及翻譯11-21
《問(wèn)說(shuō)》文言文翻譯02-15
對(duì)楚王問(wèn)文言文翻譯02-07
天問(wèn)文言文翻譯02-18
嘗與客飲的文言文翻譯02-07
問(wèn)醫(yī)村女文言文翻譯02-03
