《名讀書》的文言文翻譯
《名讀書》出自《笑林》,下面請(qǐng)看《名讀書》文言文翻譯!一起來(lái)閱讀吧!

《名讀書》文言文翻譯
車胤① 囊螢讀書② , 孫康③ 映雪讀書④ 。 一日,康往拜胤, 不遇。 問(wèn)何往,門者曰:“ 出外捉螢火蟲去了 ! 已而⑤ 胤答拜⑥ 康, 見(jiàn)康閑立庭中⑦ , 問(wèn):" 何不讀書?" 康曰:" 我看今日這天不像個(gè)下雪的` 。"
--(選自明·浮白主人·《笑林》)
原文翻譯
車胤利用裝在袋子里的螢火蟲發(fā)出的光來(lái)讀書,孫康利用雪所反射的光來(lái)讀書。有一天,
名讀書孫康前去拜見(jiàn)車胤,卻沒(méi)有見(jiàn)到他,孫康便問(wèn)他去了哪兒,看門兒的說(shuō):"外出捉螢火蟲去了。"過(guò)了不久,車胤又去孫康家里回訪孫康,只看見(jiàn)孫康悠閑地站在院子里,一點(diǎn)事兒也沒(méi)有。車胤便問(wèn)孫康:"你為什么不讀書呢?"孫康回答說(shuō):"唉!我看今天這天兒,也不像是下雪的天氣。"
注釋
①車胤:晉代南平郡江安縣西辛里(今湖北公安曾埠頭鄉(xiāng))人,官至吏部尚書。
、谀椅炞x書:晉代車胤少時(shí)家貧,夏天以絲囊裝螢火蟲照明讀書。
、蹖O康:晉代京兆(今河南洛陽(yáng))人,官至御史大夫。
④映雪讀書:晉代孫康家境貧寒,冬天常利用雪的反光讀書。
⑤已而:不久。
、薮鸢:回拜。
⑦閑立庭中:在庭院中無(wú)所事事地站著。
【《名讀書》的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《名讀書》文言文翻譯02-22
亭以雨名文言文翻譯01-26
鼠技虎名的文言文翻譯01-20
《王冕讀書》文言文翻譯02-19
讀書佐酒文言文翻譯07-28
王冕讀書文言文翻譯03-31
唐明皇賜名文言文翻譯和注釋03-19
名二子說(shuō)文言文翻譯04-06
予少時(shí)讀書文言文翻譯03-15
