人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

掩耳盜鈴文言文翻譯

時間:2021-03-31 11:07:51 文言文名篇

掩耳盜鈴文言文翻譯

  導語:《掩耳盜鈴》的故事我們都知道,那你知道怎么翻譯嗎?下面是小編為你準備的掩耳盜鈴文言文翻譯,希望對你有幫助!

掩耳盜鈴文言文翻譯

  原文:

  范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以錘毀之,鐘況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!

  譯文:

  范氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。

  寓意:

  鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是要客觀存在的東西,都不依人的主觀意志為轉(zhuǎn)移。有的人對不喜歡的客觀存在,采取不承認的'態(tài)度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現(xiàn)。

  注釋

  (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國。 亡,逃亡。

  (2)鐘:古代的打擊樂器。

  (3)則:但是

  (4)負:用背馱東西。

  (5)錘(chuí):槌子或棒子。

  (6)況(huàng)然:形容鐘聲。

  (7)遽(jù):立刻。

  (8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。

阿拉善右旗| 张北县| 东城区| 盐源县| 白水县| 吉首市| 兰州市| 若尔盖县| 广元市| 南昌县| 西乌珠穆沁旗| 习水县| 留坝县| 武城县| 阿克陶县| 海口市| 桂平市| 绵竹市| 公主岭市| 宁明县| 银川市| 开远市| 鄄城县| 米泉市| 蒙城县| 马龙县| 禄丰县| 兰考县| 滨海县| 扬中市| 尚志市| 安新县| 鄂尔多斯市| 浠水县| 张家港市| 通渭县| 梧州市| 改则县| 合川市| 原阳县| 台中县|