文言文翻譯之三國(guó)志的諸葛亮傳
在我們平凡的學(xué)生生涯里,相信大家一定都記得文言文吧,其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編幫大家整理的文言文翻譯之三國(guó)志的諸葛亮傳,僅供參考,歡迎大家閱讀。

原文:章武三年春①,先主于永安病篤②,召亮于成都,屬以后事③,謂亮曰:“君才十倍于曹丕,必能安國(guó),終定大事。若嗣子可輔④,輔之;如其不才,君可自取!绷撂槠唬骸俺几也唤吖呻胖Β,效忠貞之節(jié)⑥,繼之以死!”先主又為詔,敕后主曰⑦:“汝與丞相從事,事之如父!苯ㄅd元年,封亮武鄉(xiāng)侯,開(kāi)府治事。傾之,又領(lǐng)益州牧⑧。政事無(wú)巨細(xì),咸決于亮。南中諸郡,并皆叛亂,亮以新遭大喪,故未便加兵,且遣使聘吳,因結(jié)和親,遂為與國(guó)⑨。
三年春,亮率眾南征,其秋悉平。軍資所入,國(guó)以富饒,乃治戎講武,以俟大舉⑩。五年,率諸軍北駐漢中,臨發(fā),上疏《出師表》。
翻譯:章武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(于是)把諸葛亮召到成都,把后事囑托給他,(劉備)對(duì)諸葛亮說(shuō):“你的才能要高于曹丕十倍,必能安定國(guó)家,最終成就大事。如果嗣子可以輔佐的話(huà)就輔佐他,如果他不能成材的話(huà)你就自己稱(chēng)帝吧!敝T葛亮哭著說(shuō)道:“我一定盡我所能,精忠衛(wèi)國(guó),死而后已!”先主又傳詔,命令后主說(shuō):“你和丞相一起做事,侍奉他就如同侍奉我一樣!苯ㄅd元年,冊(cè)封諸葛亮為武鄉(xiāng)侯,開(kāi)始治理國(guó)家的事務(wù)。后來(lái),又加封諸葛亮為益州牧。政事無(wú)論巨細(xì)都由諸葛亮決定。南部和中部的幾個(gè)郡聯(lián)合起來(lái)叛亂,諸葛亮因?yàn)閯鋭倓側(cè)ナ,沒(méi)有輕易用兵作戰(zhàn),而是讓使者去吳國(guó)下聘禮,和他們結(jié)親,成了友好鄰國(guó)。
三年春,諸葛亮率領(lǐng)大軍南征,到秋季就把叛亂全部平息了。軍備充足,國(guó)家富饒,于是開(kāi)始練兵習(xí)武,以待將來(lái)大舉進(jìn)軍中原。五年,率領(lǐng)各部軍隊(duì)向北出發(fā),進(jìn)駐漢中,臨出發(fā)時(shí),上書(shū)了《出師表》。
注釋?zhuān)?/strong>
、僬挛洌喝龂(guó)蜀漢劉備的年號(hào),章武三年即公元221年。
、诤V:重。
、蹖伲▃hǔ):通“囑”,囑托。
④嗣子:繼承人,指劉禪。
⑤股肱:大腿和胳膊的上部,都是人體的有力部位。比喻輔佐帝王的得力大臣。
、扌В悍瞰I(xiàn)。
、唠罚╟hi):君主對(duì)臣下或上級(jí)對(duì)下級(jí)的命令。后主:劉備的兒子劉禪。
⑧益州牧:益州的行政長(zhǎng)官。益州是當(dāng)時(shí)蜀國(guó)的核心地域。
、崤c國(guó):盟國(guó)。
、赓梗╯i):等待。大舉:指出兵中原。
閱讀理解:
1.解釋下列句子中加粗的詞。
(1)亮躬耕隴畝 躬_____________
。2)由是先主遂詣亮 詣_____________
2.下面選項(xiàng)中加粗詞的意義或用法相同的`一項(xiàng)是()
A.謂為信然 欣然起行
B.先主器之 治水之法
C.因屏人曰 因慟絕良久
D.而智術(shù)淺短 潭西南而望
3.用“/”標(biāo)出下面句子的朗讀節(jié)奏。
時(shí)先主屯新野
_____________________________________________________
4.用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)出下面句子的意思。
。1)然志猶未已,君謂計(jì)將安出?
_____________________________________________________
(2)但少閑人如吾兩人者耳。
_____________________________________________________
5.劉備說(shuō)自己“智術(shù)淺短”,你怎么看?結(jié)合選文內(nèi)容說(shuō)說(shuō)你的看法和理由。
_____________________________________________________
參考答案:
1.①親自②到,拜訪(fǎng)
2.C
3.時(shí)╱先主屯新野
4.(1)然而我的志向到現(xiàn)在還沒(méi)有停止,您說(shuō)該采取怎樣的辦法呢?
。2)只不過(guò)是缺少像我們兩個(gè)這樣的有閑情雅致的人罷了。
5.劉備并不是一個(gè)“智術(shù)淺短”的人(這是他自謙的說(shuō)法),從“欲信大義于天下”中看出他志向遠(yuǎn)大;從“三顧茅廬”中看出他求賢若渴;從“志猶未已”中看出他有恒心有毅力。
【文言文翻譯之三國(guó)志的諸葛亮傳】相關(guān)文章:
諸葛亮傳文言文翻譯01-14
《三國(guó)志·關(guān)羽傳》文言文及翻譯04-01
鄭鮮之傳文言文翻譯03-31
魏詠之傳文言文翻譯02-22
《三國(guó)志·陸遜傳》文言文翻譯03-31
