人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

文言文翻譯指導(dǎo)

時(shí)間:2021-03-31 11:05:21 文言文名篇

2017年文言文翻譯指導(dǎo)

 。ㄒ唬┗痉椒ǎ褐弊g和意譯。

2017年文言文翻譯指導(dǎo)

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語言也不夠通順。

  所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的.表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。 這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。

 。ǘ┚唧w方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

  留,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。

  刪,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如沛公之參乘樊噲者也——沛公的侍衛(wèi)樊噲。者也是語尾助詞,不譯。

  補(bǔ),就是增補(bǔ)。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分;(3)補(bǔ)出省略了的語句。注意:補(bǔ)出省略的成分或語句,要加括號(hào)。

  換,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。

  調(diào)就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣。

  變,就是變通。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活澤有關(guān)文字。如波瀾不驚,可活澤成(湖面)風(fēng)平浪靜。

  古文翻譯口訣

  古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

  先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

  全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),

  照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語氣,

  力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

  若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號(hào),表示增益。

  人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

  吾余為我,爾汝為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

  實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

  譯完之后,還須仔細(xì),逐句對(duì)照,體會(huì)語氣,

  句子流暢,再行擱筆。

【文言文翻譯指導(dǎo)】相關(guān)文章:

文言文翻譯技巧指導(dǎo)02-27

文言文翻譯答題指導(dǎo)07-18

文言文翻譯的要點(diǎn)指導(dǎo)02-27

《文言文翻譯方法指導(dǎo) 》02-25

高考文言文翻譯答題指導(dǎo)02-27

高考文言文翻譯的方法指導(dǎo)02-25

高中文言文翻譯指導(dǎo)01-08

高中文言文翻譯答題指導(dǎo)02-27

高中文言文翻譯指導(dǎo)答題01-27

中考語文指導(dǎo)之文言文翻譯技巧02-27

金华市| 宜都市| 西青区| 波密县| 阿拉尔市| 海淀区| 盐池县| 山东| 喀什市| 察雅县| 乡城县| 外汇| 远安县| 陇川县| 前郭尔| 法库县| 平塘县| 绥江县| 德钦县| 遂平县| 崇阳县| 新昌县| 花莲市| 南岸区| 安溪县| 高阳县| 西乡县| 栖霞市| 嘉峪关市| 绵阳市| 米脂县| 黄龙县| 穆棱市| 五台县| 抚松县| 德阳市| 云阳县| 化州市| 祁东县| 泰顺县| 武威市|