孟子自責(zé)文言文閱讀理解及答案
孟子妻獨(dú)居,踞①。孟子入戶(hù)視之,向其母日:''婦無(wú)禮,請(qǐng)去②之!蹦溉眨骸昂我玻咳眨骸熬!逼淠溉眨骸昂沃?”孟子日:“我親見(jiàn)之!

母日:“乃汝無(wú)禮也,非婦無(wú)禮也。《禮》不云乎,‘將入門(mén),問(wèn)敦存。將上堂,聲必?fù)P。將入戶(hù),視必下!谎谌瞬粋湟。今汝往燕私之處,入戶(hù)不有聲,令人踞而視之,是汝之無(wú)禮也,非婦之無(wú)禮也!
于是孟子自責(zé),不敢去歸。
注釋?zhuān)孩倬幔憾祝@里指不雅的坐姿。②去:休,指丈夫把妻子趕回娘家,斷絕關(guān)系。
1.下列句中劃線(xiàn)詞的解釋有錯(cuò)的一項(xiàng)是
[ ]
A.孟子入戶(hù)視之(住戶(hù))
B.不掩人不備也(防備)
C.今汝往燕私之處(通“宴”,安閑,安逸)
D.令人踞而視之(蹲,這里指不雅的坐姿)
2.將文中劃線(xiàn)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
于是孟子自責(zé),不敢去歸。
譯文:________________________________________
3.請(qǐng)簡(jiǎn)要?dú)w納孟子母子的性格特征。
孟母:________________________________________
孟子:________________________________________
參考答案:
1.A
2.于是孟子感到很慚愧,不敢再說(shuō)休妻的事了。
3.孟母:知書(shū)達(dá)理,教子有方;孟子:知錯(cuò)就改。(意對(duì)即可)
