人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

《西湖雜詠·夏》譯文注釋

時(shí)間:2021-02-24 12:01:13 元曲精選

《西湖雜詠·夏》譯文注釋

  今天,小編為您介紹的是《西湖雜詠·夏》,這首元曲寫出夏日西湖云散風(fēng)輕,是避暑的好地方,歌女的華麗衣服,倒映水中,湖面歌舞飄蕩,涼風(fēng)滿座,蓮香入夢(mèng),讓人陶醉其中,樂(lè)而忘返。

  西湖雜詠·夏

  元代:薛昂夫

  晴云輕漾,熏風(fēng)無(wú)浪,開(kāi)樽避暑爭(zhēng)相向。

  映湖光,逞新妝。 笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。

  風(fēng),滿座涼;蓮,入夢(mèng)香。

  譯文

  西湖的夏日天空白云萬(wàn)里,微風(fēng)輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭(zhēng)著去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妝 ,在歡樂(lè)地歌舞聲下西湖的水都在振動(dòng)。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了,在這里到處吹的.都是帶著蓮花香味的涼風(fēng)。不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢(mèng)。

  注釋

  ①薛昂夫:元代散曲家。他用[山坡羊]的曲調(diào)寫了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。這是第二首。

 、谇缭戚p漾:晴空白云輕輕飄蕩,

  ③熏風(fēng)無(wú)浪:帶著香氣的微風(fēng)不起風(fēng)浪。

  ④笙歌鼎沸南湖蕩:各種樂(lè)器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。

 、萑雺(mèng)香:指聞著蓮花的香氣入睡。


【《西湖雜詠·夏》譯文注釋】相關(guān)文章:

西湖雜詠·夏及注釋03-22

《西湖雜詠·春》譯文及注釋03-20

西湖雜詠·春原文及翻譯03-22

《水仙子·詠江南》譯文及注釋09-13

《水仙子·詠江南》譯文注釋09-05

朝天子·詠喇叭譯文及注釋09-03

《雙雙燕·詠燕》譯文及注釋03-23

《蟾宮曲·詠西湖》原文及譯文03-23

《水仙子·詠江南》譯文和注釋03-06

出国| 吕梁市| 射阳县| 彭阳县| 西充县| 大洼县| 金堂县| 新安县| 波密县| 遵义市| 迭部县| 宿州市| 阿尔山市| 鄂托克旗| 合山市| 东宁县| 南川市| 顺义区| 浦江县| 大埔县| 石柱| 金平| 高台县| 昆明市| 夹江县| 磴口县| 清远市| 光泽县| 汤原县| 永寿县| 南华县| 潜山县| 泸西县| 香格里拉县| 额济纳旗| 察雅县| 灌云县| 乌什县| 邵武市| 抚顺市| 山东省|