白居易小池古詩(shī)的意思
在我們平凡的日常里,大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)或者使用過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的'古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?下面是小編精心整理的白居易小池古詩(shī)的意思,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《小池》
泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
注釋 ①泉眼:泉水出口。
、谙В簮(ài)惜。
③晴柔:晴天里柔和風(fēng)光。
、苄『桑褐竸倓傞L(zhǎng)出水面嫩荷葉。
、菁饧饨牵哼沒(méi)有展開(kāi)嫩荷葉尖端。
、揞^:上方
譯文 小泉無(wú)聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,
映在水上樹(shù)陰喜歡這晴天里柔和風(fēng)光。
鮮嫩荷葉那尖尖角剛露出水面,
早早就已經(jīng)有蜻蜓落在它上頭。
說(shuō)明 要突出“惜”、“晴柔”、“尖尖”、“立”等詞。
其中“惜”、“愛(ài)”、“尖尖”在讀時(shí)候應(yīng)拉長(zhǎng)一點(diǎn)聲,體現(xiàn)出那種意境來(lái);
最后“立上頭”應(yīng)一個(gè)字一個(gè)字地讀,使聽(tīng)者回味無(wú)窮。
鑒賞
是一首清新小品。它句句是詩(shī),句句如畫(huà),展示了明媚初夏風(fēng)光,自然樸實(shí),又真切感人。這首詩(shī)描寫(xiě)一個(gè)泉眼、一道細(xì)流、一池樹(shù)陰、幾支小小荷葉、一只小小蜻蜓,構(gòu)成一幅生動(dòng)小池風(fēng)物圖,表現(xiàn)了大自然中萬(wàn)物之間親密和諧關(guān)系。開(kāi)頭“泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔”兩句,把讀者帶入了一個(gè)小巧精致、柔和宜人境界之中,一道細(xì)流緩緩從泉眼中流出,沒(méi)有一點(diǎn)聲音;池畔綠樹(shù)在斜陽(yáng)照射下,將樹(shù)陰投入水中,明暗斑駁,清晰可見(jiàn)。一個(gè)“惜”字,化無(wú)情為有情,仿佛泉眼是因?yàn)閻?ài)惜涓滴,才讓它無(wú)聲地緩緩流淌;一個(gè)“愛(ài)”字,給綠樹(shù)以生命,似乎它是喜歡這晴柔風(fēng)光,才以水為鏡,展現(xiàn)自己綽約風(fēng)姿。三、四兩句,詩(shī)人好像一位高明攝影師,用快鏡拍攝了一個(gè)妙趣橫生鏡頭:“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭!睍r(shí)序還未到盛夏,荷葉剛剛從水面露出一個(gè)尖尖角,一只小小蜻蜓立在它上頭。一個(gè)“才露”,一個(gè)“早立”,前后照應(yīng),逼真地描繪出蜻蜓與荷葉相依相偎情景。楊萬(wàn)里寫(xiě)詩(shī)主張師法自然,他對(duì)自然景物有濃厚興趣,常用清新活潑筆調(diào),平易通俗語(yǔ)言,描繪日常所見(jiàn)平凡景物,尤其善于捕捉景物特征及稍縱即逝變化,形成情趣盎然畫(huà)面,因而詩(shī)中充滿濃郁生活氣息。古詩(shī)今譯泉眼悄無(wú)聲是珍惜細(xì)細(xì)水流,樹(shù)陰映水面是它喜歡晴日溫柔。小小嫩荷剛露出緊裹葉尖,早飛來(lái)可愛(ài)蜻蜓站立在上頭。
名句賞析——“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭!
這首詩(shī)抒發(fā)了作者熱愛(ài)生活之情,通過(guò)對(duì)小池中泉水、樹(shù)蔭、小荷、蜻蜓描寫(xiě),給我們描繪出一種具有無(wú)限生命力樸素、自然,而又充滿生活情趣生動(dòng)畫(huà)面:泉眼默默地滲出涓涓細(xì)流,仿佛十分珍惜那晶瑩泉水;綠樹(shù)喜愛(ài)在晴天柔和氣氛里把自己影子融入池水中;嫩嫩荷葉剛剛將尖尖葉角伸出水面,早就有調(diào)皮蜻蜓輕盈地站立在上面了。全詩(shī)從“小”處著眼,生動(dòng)、細(xì)致地描摹出初夏小池中生動(dòng)富于生命和動(dòng)態(tài)感新景象,現(xiàn)在用來(lái)形容初露頭角新人,因?yàn)楹苫ㄐ』ò谡麄(gè)池塘中顯得那么渺小 ,卻已經(jīng)有蜻蜓在上面停留, 尖尖角可以看做是新生事物更可以看做是初生年輕人, 而蜻蜓就是賞識(shí)它們角色。
荷葉,未展開(kāi)荷葉小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。宋·楊萬(wàn)里《小池》
[今譯] 小小荷葉才露出尖尖角兒,早有一只蜻蜓停歇在上面。
[賞析] 詩(shī)題“小池”全篇都在“小”字上做文章。詩(shī)詞需有不同題材與剛才,有重大題材,須寫(xiě)出壯闊境界、恢宏氣勢(shì);有題材甚小,僅是生活中一個(gè)細(xì)節(jié),但卻能寫(xiě)出幽情逸趣。所以王國(guó)維說(shuō):“境界有大小,不以是而分優(yōu)劣!
作者簡(jiǎn)介
楊萬(wàn)里(1127~1206),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉水(今屬江西)人。政治上主張抗金,正直敢言。寧宗時(shí)因奸相當(dāng)權(quán),辭官退居,終憂憤而死,賜謚文節(jié)。與陸游、范成大、尤袤齊名,稱“南宋四大家”。其詩(shī)早年學(xué)“江西詩(shī)派”,后用心于晚唐詩(shī)人,50歲后忽有所悟,摒棄諸家,由師法前人到師法自然,形成了獨(dú)具特色的“誠(chéng)齋體”。詩(shī)歌多吟詠?zhàn)匀痪拔,善于捕捉稍縱即逝的細(xì)節(jié),乘興走筆,構(gòu)思新巧,語(yǔ)言通俗明暢,幽默詼諧,筆調(diào)清新。
【白居易小池古詩(shī)的意思】相關(guān)文章:
《小池》古詩(shī)01-28
白居易池上古詩(shī)意思08-04
小池古詩(shī)原文是?12-07
小池古詩(shī)精選賞析03-30
《小池》古詩(shī)全文05-07
小學(xué)古詩(shī)《小池》01-09
小池古詩(shī)賞析08-05
《小池》古詩(shī)鑒賞08-05
《小池》古詩(shī)的賞析04-23
