《子夜秋歌》古詩(shī)詞鑒賞
《子夜秋歌》

作者:李白
長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。
注解:
1、搗衣:將洗過(guò)的衣服放在砧石上,用木杵搗去堿質(zhì)。這里指人們準(zhǔn)備寒衣。
2、玉關(guān):即玉門關(guān)。
。、虜:對(duì)敵方的`蔑稱。
4、良人:丈夫。
韻譯:
秋月皎潔長(zhǎng)安城一片光明, 家家戶戶傳來(lái)?yè)v衣的聲音。
砧聲任憑秋風(fēng)吹也吹不盡, 聲聲總是牽系玉關(guān)的情人。
什么時(shí)候才能把胡虜平定, 丈夫就可以不再當(dāng)兵遠(yuǎn)征。
評(píng)析:
全詩(shī)寫(xiě)征夫之妻秋夜懷思遠(yuǎn)征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),丈夫免于離家去 遠(yuǎn)征。雖未直寫(xiě)愛(ài)情,卻字字滲透真摯情意;雖無(wú)高談時(shí)局,卻又不離時(shí)局。情調(diào)用 意,皆不脫邊塞詩(shī)的風(fēng)韻。
【《子夜秋歌》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
子夜吳歌·秋歌原文及賞析08-19
《子夜吳歌·春歌》原文譯文鑒賞12-30
《子夜歌·人生愁恨何能免》譯文注釋及鑒賞01-27
《子夜春歌》譯文及鑒賞01-18
關(guān)于唐詩(shī)《子夜吳歌·夏歌》賞析03-13
唐詩(shī)《子夜吳歌·春歌》的賞析05-24
《天凈沙·秋》鑒賞12-13
《浩歌》唐詩(shī)鑒賞07-09
春節(jié)古詩(shī)詞鑒賞02-16
