人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

《踏莎行》原文及翻譯

時間:2022-08-27 05:33:54 全宋詞

《踏莎行》原文及翻譯

  導語:宋代盛行的一種中國文學體裁,宋詞是一種相對于古體詩的新體詩歌之一,標志宋代文學的最高成就。下面小編給大家分享《踏莎行》原文及翻譯,供大家參考學習。

  原文

  候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

  寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

  注釋

  [候館]迎賓候客之館舍。

  [征轡(pèi)]行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。

  [盈盈]淚水充溢貌。

  [粉淚]淚水流到臉上,與粉妝和在一起。

  [平蕪]平坦開闊的草原。

  翻譯

  春暖了,旅舍的寒梅日漸凋謝,只剩細細碎碎幾片殘瓣兒;溪橋邊的柳樹卻萌出了淺綠嫩芽。暖暖的春風在大地上拂過,風中帶了花草芳香,遠行的人,也都在這時動身了。在這美好的春光里,我也送走了你。你漸行漸遠,我的愁緒也漸生漸多,就像眼前這一江春水,來路無窮,去程不盡。于是只好上樓遠望你離去的方向,期盼能夠早歸。然而,映入眼簾的,只是綿綿無絕的春草原野,原野盡處是隱隱青山。而你,更在遙遠的青山之外,渺不可尋!

【《踏莎行》原文及翻譯】相關文章:

古詩《踏莎行》原文及鑒賞04-02

踏莎行08-20

踏莎行·閑游07-19

歐陽修《踏莎行》原文及賞析03-15

踏莎行閱讀理解01-18

歐陽修《踏莎行》全詞翻譯賞析03-21

歐陽修《踏莎行》賞析03-15

《踏莎行·小徑紅稀》賞析02-09

《踏莎行》晏殊詞作鑒賞05-30

歐陽修《踏莎行·雨霽風光》詩詞賞析03-22

阿坝县| 大关县| 云梦县| 清流县| 綦江县| 缙云县| 彝良县| 江华| 阜新| 江口县| 根河市| 玉林市| 海门市| 通许县| 沽源县| 碌曲县| 台安县| 兴化市| 肃北| 安国市| 东莞市| 上蔡县| 日照市| 洛南县| 中方县| 民勤县| 页游| 思南县| 富源县| 眉山市| 容城县| 应城市| 梓潼县| 大厂| 冷水江市| 砚山县| 清远市| 筠连县| 雷波县| 新巴尔虎右旗| 合江县|