人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

文言文《粵令好諛》的翻譯

時間:2022-02-23 12:19:17 文言文名篇

文言文《粵令好諛》的翻譯

  大意是我們應(yīng)認(rèn)真的采取別人給予自己的意見,不能像那個虛偽的縣令一樣愛聽奉承話,說的話既要實質(zhì)性,又要實事求是,絕對不能像那個差役一樣顛倒是非去做事,接下來就由小編帶來文言文《粵令好諛》的翻譯,希望對你有所幫助!

文言文《粵令好諛》的`翻譯

  原文

  粵西有令性悅諛,每布一政,群下交口贊譽(yù),令乃歡。一隸欲阿其意,故從旁與人偶語曰:“凡居民上者,咸喜人諛,唯阿主不然,視人譽(yù)篾如耳!逼淞疃,亟召隸前,撫膺高蹈,嘉賞不已,曰:“嘻!知余心者惟汝,良隸也!”自是昵之有加。

  翻譯

  廣西縣令喜歡聽奉承話,每實施一個政令,他的手下都異口同聲稱贊,令他開心。一個差役想拍他馬屁,故意在一旁和人家悄悄地說:“但凡做官之人,都喜歡聽人家拍馬屁,只有我們的主人不一樣,蔑視他人的贊譽(yù)!”廣西縣令聽見了,急急把他叫過去,拍著胸口跳起來,不停地贊賞,說道:“理解我的人,只有你呀!好差役!”之后就與他越來越親近了。

  點詞

  1、粵:廣東。

  2、政:政令。

  3、隸:差役。

  4、偶語:相對私語,即互相悄悄說話。

  5、阿主:我們主人,指粵令。

  6、蔑如:輕視的樣子。

  7、撫膺高蹈:拍著胸口,跳躍起來,形容極為高興。

  8、昵:親近。

  9、有加:越來越、與日俱增。

  10、布:實施。

  11、咸:都。

  12、唯:只有。

  13、然:一樣。

  14、耳:聽見。

  15、亟:急忙。

  16、故從旁與人偶語:故意在一旁和人家說悄悄。

  17、悅:喜歡。

【文言文《粵令好諛》的翻譯】相關(guān)文章:

魯人好鉤文言文翻譯11-29

齊宣王好射文言文翻譯及注釋和啟示01-15

《折桂令·九日》原文翻譯12-10

《唐多令·惜別》的原文及其翻譯06-06

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

共和县| 阜新| 垣曲县| 常德市| 松江区| 垣曲县| 苍梧县| 林口县| 彰化县| 梅州市| 平定县| 屏边| 和静县| 泽普县| 五大连池市| 卫辉市| 开封市| 信宜市| 房山区| 江安县| 蓬莱市| 安陆市| 峡江县| 五台县| 武穴市| 河南省| 松潘县| 大新县| 呈贡县| 辉南县| 从化市| 南岸区| 嘉鱼县| 丹阳市| 西贡区| 武定县| 蕲春县| 高青县| 遂溪县| 永春县| 宁武县|