人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

《清平樂·紅箋小字》譯文注釋及鑒賞

時(shí)間:2024-03-29 11:05:48 文言文名篇

《清平樂·紅箋小字》譯文注釋及鑒賞

  《清平樂·紅箋小字》譯文注釋及鑒賞

  《清平樂·紅箋小字》

  宋朝:晏殊

  紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄!

  斜陽獨(dú)倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

  《清平樂·紅箋小字》古詩簡介

  《清平樂·紅箋小字》由晏殊創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首念遠(yuǎn)懷人的愛情詞,是晏殊“艷情”詞的代表作之一。上闋修書寄情!傍櫻阍谠启~在水”,表明欲求雁、魚傳信而不可得,是典故的反用。下闋觸景生情“斜陽獨(dú)倚西樓”,既寫“倚樓”人的孤獨(dú),又寫夕陽“倚樓”的景色,運(yùn)思佳妙!斑b山恰對簾鉤”,以遙山的兀立,突出自己以遠(yuǎn)山為伴的凄涼,更突出空間之開闊及缺少“那人”的寂寞。最后以景物作結(jié)而令人回味。

  《清平樂·紅箋小字》翻譯/譯文

  精美的紅格信箋寫滿密密小字,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁飛翔云端且魚兒游戲水里,這番滿腹惆悵的情意難以傳寄。在斜陽里我獨(dú)自一人倚著西樓,遙遠(yuǎn)的群山恰好正對窗上簾鉤。桃花般的人面不知道何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。

  《清平樂·紅箋小字》注釋

 、偌t箋(jiān)聲):紅色的質(zhì)地很好紙片或者條。供題詩、寫信等用的小幅紙張。如:箋管(紙和筆);箋幅(箋紙,信箋);箋詠(在箋紙上題詠詩詞)古時(shí)用以題詠或?qū)憰拧?/p>

 、谄缴猓哼@里是寫的平生相慕相愛之意。

 、埒櫻悖涸诠糯瑐髡f中的一種鴨科鳥(鴻雁)可以傳遞書信。也作書信的代稱!傍櫻銈鲿笔侵袊爬系拿耖g傳說,因?yàn)轼櫻銓俣ㄆ谶w徙的候鳥,信守時(shí)間,成群聚集,組織性強(qiáng)。古人當(dāng)時(shí)的通信手段較落后,渴望能夠通過這種“仁義禮智信”俱備的候鳥傳遞書信,溝通信息。

 、茔皭潱菏б,傷感。惆悵就是因?yàn)樾闹杏魫灦恢涝摳墒裁,憂傷和悲哀是表示的一種心理狀態(tài),而惆悵是強(qiáng)調(diào)一種迷茫,不知所措的感覺。

 、菪标枺喊砦餍钡奶。唐趙嘏《東望》詩:“斜陽映閣山當(dāng)寺,微綠含風(fēng)月滿川。”元·彭芳遠(yuǎn)《滿江紅》詞:“牛背斜陽添別恨,鸞膠秋月續(xù)琴心!鼻濉S遵憲《養(yǎng)疴雜詩》:“竹外斜陽半滅明,卷簾欹枕看新晴!卑彙度松軐W(xué)的一課》:“昆明這都市,罩著淡黃的斜陽。”

  《清平樂·紅箋小字》賞析/鑒賞

  此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。

  詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說盡平生意”語似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無數(shù)情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。

  三、四兩句抒發(fā)信寫成后無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的說法,前者見于《漢書·蘇武傳》,后者見于古詩《飲馬長城窟行》(客從遠(yuǎn)方來),是詩文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚在水”的構(gòu)思,表明無法驅(qū)遣它們?nèi)鲿f簡,因此“惆悵此情難寄”。運(yùn)典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風(fēng)致。

  過片由抒情過渡到寫景!靶标枴本潼c(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動,紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨(dú)人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣!斑b山恰對簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

  結(jié)句化用自唐代崔護(hù)《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”,同時(shí)又賦予它新意。佳人已經(jīng)不知身在何處,而那曾經(jīng)照映過佳人倩影的綠水,卻依舊緩緩地向東流去。那無限的相思,也隨著綠水一起悠悠東流。由紅箋、斜陽、遠(yuǎn)山、簾鉤,再到綠水,這一系列看似相對靜止的景物中,構(gòu)成了一幅表面上平靜、舒緩,深層里蘊(yùn)含著感情浪濤的圖卷,令人回味不已。

  此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營造出一個(gè)充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊(yùn)藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

  《清平樂·紅箋小字》作者簡介

  晏殊(991—1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,漢族,北宋撫州府臨川城人(今屬江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人),是撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037—1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。十四歲以神童入試,賜同進(jìn)士出身,命為秘書省正字,遷太常寺奉禮郎、光祿寺丞、尚書戶部員外郎、太子舍人、翰林學(xué)士、左庶子,仁宗即位遷右諫議大夫兼侍讀學(xué)士加給事中,進(jìn)禮部侍郎,拜樞密使、參知政事加尚書左丞,慶歷中拜集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書,封臨淄公,謚號元獻(xiàn),世稱晏元獻(xiàn)。晏殊歷任要職,更兼提拔后進(jìn),如范仲淹、韓琦、歐陽修等,皆出其門。

【《清平樂·紅箋小字》譯文注釋及鑒賞】相關(guān)文章:

《清平樂·紅箋小字》原文翻譯07-26

《休洗紅》譯文注釋及鑒賞03-26

《清平樂·村居》譯文及注釋09-11

《望岳》原文譯文注釋鑒賞01-31

《宿贊公房》譯文及注釋鑒賞03-28

《國風(fēng)·齊風(fēng)·還》譯文及注釋鑒賞03-28

《謁荊公不遇》鑒賞及譯文注釋06-28

《折桂令·寄遠(yuǎn)》鑒賞及譯文注釋09-19

《回車駕言邁》譯文、注釋及鑒賞03-27

蒙阴县| 来安县| 深圳市| 萨嘎县| 深泽县| 江永县| 聂拉木县| 冕宁县| 武隆县| 河东区| 宁强县| 新丰县| 武平县| 延津县| 临夏县| 若尔盖县| 白沙| 类乌齐县| 永福县| 固阳县| 慈溪市| 徐州市| 海淀区| 灵武市| 嵩明县| 仙居县| 同德县| 黔西县| 阳曲县| 齐齐哈尔市| 屯留县| 邯郸市| 临清市| 建水县| 田林县| 石景山区| 沿河| 陇西县| 普安县| 大荔县| 扎囊县|