送孟東野序文言文翻譯
《送孟東野序》是唐代文學(xué)家韓愈為孟郊去江南就任溧陽(yáng)縣尉而作的一篇贈(zèng)序。下面是小編為你整理的送孟東野序文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!

送孟東野序
唐代:韓愈
大凡物不得其平則鳴:草木之無(wú)聲,風(fēng)撓之鳴。水之無(wú)聲,風(fēng)蕩之鳴。其躍也,或激之;其趨也,或梗之;其沸也,或炙之。金石之無(wú)聲,或擊之鳴。人之于言也亦然,有不得已者而后言。其歌也有思,其哭也有懷,凡出乎口而為聲者,其皆有弗平者乎!
樂也者,郁于中而泄于外者也,擇其善鳴者而假之鳴。金、石、絲、竹、匏、土、革、木八者,物之善鳴者也。維天之于時(shí)也亦然,擇其善鳴者而假之鳴。是故以鳥鳴春,以雷鳴夏,以蟲鳴秋,以風(fēng)鳴冬。四時(shí)之相推敚,其必有不得其平者乎?
其于人也亦然。人聲之精者為言,文辭之于言,又其精也,尤擇其善鳴者而假之鳴。其在唐、虞,咎陶、禹,其善鳴者也,而假以鳴,夔弗能以文辭鳴,又自假于《韶》以鳴。夏之時(shí),五子以其歌鳴。伊尹鳴殷,周公鳴周。凡載于《詩(shī)》、《書》六藝,皆鳴之善者也。周之衰,孔子之徒鳴之,其聲大而遠(yuǎn)。傳曰:“天將以夫子為木鐸!逼涓バ乓雍!其末也,莊周以其荒唐之辭鳴。楚,大國(guó)也,其亡也以屈原鳴。臧孫辰、孟軻、荀卿,以道鳴者也。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、韓非、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀、蘇秦之屬,皆以其術(shù)鳴。秦之興,李斯鳴之。漢之時(shí),司馬遷、相如、揚(yáng)雄,最其善鳴者也。其下魏晉氏,鳴者不及于古,然亦未嘗絕也。就其善者,其聲清以浮,其節(jié)數(shù)以急,其辭淫以哀,其志弛以肆;其為言也,亂雜而無(wú)章。將天丑其德莫之顧邪?何為乎不鳴其善鳴者也!
唐之有天下,陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀,皆以其所能鳴。其存而在下者,孟郊東野始以其詩(shī)鳴。其高出魏晉,不懈而及于古,其他浸淫乎漢氏矣。從吾游者,李翱、張籍其尤也。三子者之鳴信善矣。抑不知天將和其聲,而使鳴國(guó)家之盛邪,抑將窮餓其身,思愁其心腸,而使自鳴其不幸邪?三子者之命,則懸乎天矣。其在上也奚以喜,其在下也奚以悲!東野之役于江南也,有若不釋然者,故吾道其于天者以解之。
譯文
古代所說(shuō)的公而無(wú)私的人,他選取、舍棄、舉薦、辭退官員,不把親疏遠(yuǎn)近作為選擇的標(biāo)準(zhǔn),只要他適合就可以了。那些下屬看待上司,也只看他薦舉與罷黜(人員)是否得當(dāng),不因(此人)與上司關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近對(duì)上司產(chǎn)生懷疑。所以上司選擇合理的標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施自己的想法,內(nèi)心坦蕩不用擔(dān)心下屬猜疑;下面的人員約束自己謹(jǐn)慎行事,對(duì)上司確信無(wú)疑。所以,做君主的不用辛勞,做臣子的非常容易:看見一個(gè)適合的人(擅長(zhǎng)此事的人),能夠詳細(xì)了解后加以舉薦;看見一個(gè)不適合的人(不擅長(zhǎng)此事的人),能夠弄清楚后就不任用他。
等到道義衰微的時(shí)候,上司與下屬互相猜疑。在這種情況下,舉薦仇人、舉薦兒子的事情,(只能)被記載在書傳中被稱道贊美,稱之為忠?匆娨粋(gè)適合的人,如果此人是自己的親戚或者和自己關(guān)系很近,也不敢推薦了;看見一個(gè)不好的人,如果此人不是自己的親戚或與自己關(guān)系疏遠(yuǎn),也不敢不用了。大家共同喜歡的人,(如果他做得不對(duì)),矯正他的行為并不用他才顯得自己公正;大家共同討厭的人,要激勵(lì)他并且舉薦他才顯得自己忠誠(chéng)。在這種情況下就會(huì)有違背自己內(nèi)心的行為,有違反心意的言語(yǔ),有讓內(nèi)心慚愧的名聲。像這樣的人,是世俗所說(shuō)的好官。
唉!現(xiàn)在統(tǒng)治天下之人,不也很辛勞嗎!做官的人,不也很艱難嗎!做仰慕道義的人,不也很勞累嗎!因此坐下來(lái)好好地想一想這種情況,不是主宰天下的人的過(guò)錯(cuò);如果說(shuō)是做官的人(的過(guò)錯(cuò)),那么也不是他們的過(guò)錯(cuò);如果說(shuō)是當(dāng)今全天下人(的過(guò)錯(cuò)),那么也不是全天下人的過(guò)錯(cuò)。因?yàn)樗陌l(fā)展是有原因的,它的來(lái)源是有根源的,產(chǎn)生于對(duì)自己親人的偏愛,形成于對(duì)自身的偏愛。因自己不正直,就認(rèn)為別人都這樣。這種思想的確立原本長(zhǎng)久,想根除它實(shí)在困難,不用一百年也必定得三十年,是不能成功改變的;不能做到了解生命與自然的規(guī)律、不迷惑,是不能成功改正的。算了吧,難道最終還能復(fù)興古道嗎!
像高陽(yáng)的齊生,他難道不能啟迪我們嗎?齊生的兄長(zhǎng),是當(dāng)時(shí)有名的丞相,到南方出任地方官了,朝廷中的重臣都是他的老朋友。齊生在考進(jìn)士的時(shí)候,官員因?yàn)檫@個(gè)原因多次委屈齊生(不錄取他),齊生不這樣認(rèn)為,竟然說(shuō):“我的學(xué)問(wèn)還沒有達(dá)到,官員怎么會(huì)委屈我?我將精進(jìn)我的學(xué)業(yè)來(lái)等待時(shí)機(jī)吧!彼麑(duì)自己的學(xué)業(yè)有遠(yuǎn)大志向,東歸還家。我觀察當(dāng)時(shí)的人,有不得志就怪罪上司的人是很多的,卻不考慮自身的不足。像齊生,已經(jīng)達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)了,卻說(shuō):“我還沒有達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)!彼灰?yàn)樽约菏芪蛴兴静┤⊥,這不也太少見了嗎!我因此知道齊生今后一定是個(gè)好官,是能夠復(fù)興古道的人,是大公無(wú)私的人,是了解生命與自然的規(guī)律、不迷惑的人。
注釋
(1)激:阻遏水勢(shì)!睹献印じ孀由稀罚骸敖穹蛩,搏而躍之,可使過(guò)顙;激而行之,可使在山!焙笫酪灿靡苑Q石堰之類的擋水建筑物為激。
。2)炙:烤。這里指燒煮。
。3)假:借助。
(4)金、石、絲、竹、匏(páo)、土、革、木:指我國(guó)古代用這八種質(zhì)料制成的各類樂器的總稱,也稱“八音”。如鐘屬金類,罄屬石類,瑟屬絲類,簫屬竹類,笙屬匏類,塤(xūn)屬土類,鼓屬革類,柷(zhù)屬木類。
。5)役于江南:指赴溧陽(yáng)就任縣尉。唐代溧陽(yáng)縣屬江南道
。6)唐、虞:堯帝國(guó)號(hào)為唐,舜帝國(guó)號(hào)為虞。
。7)咎陶(gāo yáo):也作咎繇、皋陶。傳說(shuō)為舜帝之臣,主管刑獄之事。《尚書》有《皋陶謨》篇。禹:夏朝開國(guó)君主。傳說(shuō)治洪水有功,舜讓位于他!渡袝酚小洞笥碇儭贰ⅰ队碡暋菲。
(8)夔(kuí):傳說(shuō)是舜時(shí)的樂官。
(9)《韶》:舜時(shí)樂曲名。
。10)五子:夏王太康的五個(gè)弟弟。太康耽于游樂而失國(guó),五子作歌告誡!渡袝份d有《五子之歌》,系偽托。
(11)伊尹:名摯:殷湯時(shí)的宰相,曾佐湯伐桀!渡袝份d有他所作《咸有一德》、《伊訓(xùn)》、《太甲》等文;蛘f(shuō)系后人偽作。
。12)周公:名旦,周武王之弟。輔佐武王伐紂滅商,建立周王朝。后又輔佐幼主成王,曾代行政事,制禮作樂。《尚書》載有他《金縢》、《大誥》等多篇文章。
(13)六藝:漢代以后對(duì)《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》、《易》、《禮》、《樂》、《春秋》等六種儒家經(jīng)典的統(tǒng)稱。
。14)孔子:字仲尼,春秋時(shí)魯國(guó)人,儒家學(xué)說(shuō)的主要代表。
。15)李翱:字習(xí)之,隴西成紀(jì)人。他是韓愈的學(xué)生和侄女婿。有《李文公集》。張籍:字文昌,吳郡人。善作樂府詩(shī),有《張司業(yè)集》。
。16)莊周:即莊子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)蒙(今山東蒙陰縣)人,道家學(xué)說(shuō)的代表人物。荒唐:漫無(wú)邊際,荒誕不經(jīng)!肚f子·天下》篇說(shuō)莊周文章有“以謬悠之說(shuō)、荒唐之言、無(wú)端崖之辭,時(shí)恣縱而不儻”的特色。
。17)屈原:名平,字原;又名正則,字靈均。戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)人。楚懷王時(shí)任左徒、三閭大夫,主張聯(lián)齊抗秦。后遭讒被貶。楚頃襄王時(shí),國(guó)事日非。秦兵攻破郢都,屈原投汨羅江自盡。著有《離騷》等不朽詩(shī)篇。
。18)臧孫辰:即春秋時(shí)魯國(guó)大夫臧文仲。《左傳》、《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)》載有他的言論。孟軻:即孟子。戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄒國(guó)(今山東鄒縣)人,是繼孔子之后最著名的儒學(xué)大師。著有《孟子》。荀卿:即荀子。戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)人,儒家學(xué)者,著有《荀子》。
。19)楊朱:字子居,戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)人。其說(shuō)重在為我愛己,拔一毛以利天下不為。言論散見于《孟子》、《莊子》、《荀子》、《韓非子》。墨翟(dí):即墨子。春秋、戰(zhàn)國(guó)之際魯國(guó)(一說(shuō)宋國(guó))人。墨家學(xué)說(shuō)的創(chuàng)始者,主張兼愛、非攻、尚賢等。其言行主要見于《墨子》。管夷吾:字仲,春秋時(shí)齊國(guó)人,輔佐齊桓公稱霸。后人輯有《管子》一書。晏嬰:即晏子。字平仲,春秋時(shí)齊景公賢相,以節(jié)儉力行,顯名諸侯。其言行見于《晏子春秋》。老聃(dān):即老子。春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)人。道家學(xué)說(shuō)的始祖,相傳五千言《老子》(又名《道德經(jīng)》)即其所作。申不害:戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄭國(guó)人。韓昭侯時(shí)為相十五年,國(guó)治兵強(qiáng)。其說(shuō)本于黃老而主刑名。著有《申子》。韓非:戰(zhàn)國(guó)時(shí)韓國(guó)公子,后出使入秦為李斯所殺。著名法家代表,其說(shuō)見《韓非子》。慎到:戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)人,著有《慎子》。田駢(pián):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人。著《田子》二十五篇,今已佚。鄒衍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人,陰陽(yáng)家的代表人物,時(shí)稱“談天衍”。尸佼:戰(zhàn)國(guó)時(shí)晉國(guó)人。著有《尸子》,《漢書·藝文志》列入雜家。孫武:即孫子。春秋時(shí)齊國(guó)人。著名軍事家,著有《孫子兵法》。張儀:戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)人,縱橫家的代表人物。秦惠王時(shí)入秦為相,主“連橫”說(shuō),游說(shuō)六國(guó)與秦結(jié)盟,以瓦解“合縱”戰(zhàn)略。蘇秦:戰(zhàn)國(guó)時(shí)東周洛陽(yáng)人,著名縱橫家。曾游說(shuō)燕趙韓魏齊楚六國(guó),合縱抗秦,身佩六國(guó)相印,為縱約長(zhǎng)。
(20)李斯:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)人。秦始皇時(shí)任廷尉、丞相。他對(duì)秦統(tǒng)一天下起過(guò)重要作用。有《諫逐客書》。
。21)司馬遷:字子長(zhǎng)。西漢夏陽(yáng)人。著名史學(xué)家,著有《史記》。相如:司馬相如,字長(zhǎng)卿,西漢成都人。著名辭賦家,著有《子虛賦》、《上林賦》等。揚(yáng)雄:字子云,西漢成都人。辭賦家,著有《甘泉賦》、《羽獵賦》、《長(zhǎng)楊賦》等,又有《太玄》、《法言》等專著。
。22)節(jié)數(shù)(shuò):節(jié)奏短促。
。23)弛以肆:弛,松弛,引申為頹廢。肆,放蕩。
。24)陳子昂:字伯玉,梓州射洪人。著名詩(shī)人,韓愈《薦士》詩(shī)稱其“國(guó)朝盛文章,子昂始高蹈”。著有《陳伯玉集》。蘇源明:字弱夫,武功人,天寶年間(742—756)進(jìn)士。詩(shī)文散見于《全唐詩(shī)》、《全唐文》。元結(jié):字次山,河南洛陽(yáng)人。有《元次山文集》。李白:字太白,有《李太白集》。杜甫:字子美,有《杜工部集》。李觀:字元賓,趙州贊皇人。792年(貞元八年)與韓愈同登進(jìn)士第。擅長(zhǎng)散文,有《李元賓文集》。
。25)浸淫:逐漸滲透。此有接近意。
賞析
孟郊(751—814),字東野,湖州武康(今浙江德清縣)人。中唐著名詩(shī)人。他壯年屢試不第,四十六歲才中進(jìn)士,五十歲時(shí)被授為溧陽(yáng)縣尉。懷才不遇,心情抑郁。在他上任之際,韓愈寫此文加以贊揚(yáng)和寬慰,流露出對(duì)朝廷用人不當(dāng)?shù)母锌筒粷M。
文章內(nèi)容共分四段。
第一段,論述“物不平則鳴”的道理。從草木、水受外力的激動(dòng)而發(fā)出聲音,論及人的言論、歌、哭,都是因?yàn)橛兴黄降木壒省?/p>
第二段,列舉自然界多種現(xiàn)象論證“不平則鳴”的觀點(diǎn)。例如金、石。絲、竹、匏,土、革、木八種樂器,就是最善于發(fā)出聲音的東西;而上天則用鳥鳴、雷鳴、蟲鳴、風(fēng)聲來(lái)告訴人一年四季的推移。這就為下文闡述“人也亦然”打下論證的基礎(chǔ)。
第三段,論證人也如此,不平則鳴。文章承接上文,從自然界論及人類社會(huì),從唐虞、夏、商、周、春秋、戰(zhàn)國(guó)、秦、漢、魏晉,南北朝一直談到隋、唐,列舉了眾多的歷史人物的事跡,論證了“物不得其平則鳴”的論點(diǎn)。
第四段,從唐朝的陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀一直說(shuō)到孟郊、李翱、張籍,認(rèn)為他們都是善于用詩(shī)文來(lái)抒發(fā)情懷的人。作者發(fā)問(wèn):孟郊、李翱、張籍三人的優(yōu)秀詩(shī)文,不知是上天要使他們的聲音和諧來(lái)歌頌國(guó)家的興盛,還是要使他們窮困饑餓、心情憂愁,而為自己的不幸悲歌?最終點(diǎn)明題旨:“東野之役于江南也,有若不釋然者,故吾道其命于天者以解之!苯枰允惆l(fā)對(duì)孟郊懷才不遇的感慨。
文章運(yùn)用比興手法,從“物不平則鳴”,寫到“人不平則鳴”。全序僅篇末用少量筆墨直接點(diǎn)到孟郊,其他內(nèi)容都憑空結(jié)撰,出人意外,但又緊緊圍繞孟郊其人其事而設(shè),言在彼而意在此,因而并不顯得空疏游離,體現(xiàn)了布局謀篇上的獨(dú)到造詣。歷數(shù)各個(gè)朝代善鳴者時(shí),句式極錯(cuò)綜變化之能事,清人劉海峰評(píng)為“雄奇創(chuàng)辟,橫絕古今”。
作者
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南孟州)人,一說(shuō)懷州修武(今河南修武)人,自稱“郡望昌黎(今遼寧義縣)”,世稱“韓昌黎”“昌黎先生”。中國(guó)唐朝中期官員、文學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、政治家、教育家。
韓愈三歲而孤,隨兄嫂生活。自幼攻讀六經(jīng)百家之書,于貞元八年(792年)登進(jìn)士第。最初兩任節(jié)度推官,后授四門博士,升監(jiān)察御史。因論宮市之弊而被貶為陽(yáng)山縣令,之后遇赦,調(diào)江陵法曹參軍。歷任都官員外郎、史館修撰、中書舍人等職。元和十二年(817年),出任宰相裴度的行軍司馬,參與討平“淮西之亂”,升刑部侍郎。元和十四年(819年),因諫迎佛骨一事被貶為潮州刺史。唐穆宗即位后被召入朝,拜國(guó)子祭酒。晚年官至吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,享年五十七歲。獲贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),加封昌黎伯,并從祀孔廟。
韓愈鄙六朝駢體文風(fēng),推崇古體散文,其文質(zhì)樸無(wú)華,氣勢(shì)雄健,“文起八代之衰”,“集八代之成”,開古文運(yùn)動(dòng)之濫觴。后人尊他為“唐宋八大家”之首,亦有“文章巨公”和“百代文宗”之名;又與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾合稱“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”“氣盛言宜”“務(wù)去陳言”“文從字順”等散文的寫作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)意義。有《韓昌黎集》傳世。
【送孟東野序文言文翻譯】相關(guān)文章:
《送孟東野序》翻譯03-15
東野稷駕車文言文翻譯03-17
送東陽(yáng)馬生序的文言文翻譯03-29
送楊少尹序的文言文翻譯01-15
送東陽(yáng)馬生序的文言文及翻譯11-30
《孟門山》文言文翻譯04-13
孟門山文言文原文翻譯01-18
孟門山文言文翻譯賞析09-05
梟將東徙文言文翻譯02-10
