《顧炎武手不釋卷》文言文及翻譯
在我們上學(xué)期間,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編精心整理的《顧炎武手不釋卷》文言文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

《顧炎武手不釋卷》文言文及翻譯
原文:
凡先生之游,以二馬三騾載書(shū)自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書(shū)而對(duì)勘之;驈叫衅皆笠埃瑹o(wú)足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書(shū)而熟復(fù)之。
翻譯:
凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書(shū)跟隨自己。到了險(xiǎn)要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細(xì)情況,有時(shí)發(fā)現(xiàn)所到之處的情況和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打開(kāi)書(shū)本核對(duì)校正它。有時(shí)直接行走地平坦的大路上,不值得停下來(lái)考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾有什么遺忘了,就到客店中打開(kāi)書(shū)仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。
注釋?zhuān)?/strong>
(1)凡先生之游:凡是先生外出游歷。先生,對(duì)比自己年長(zhǎng)的人的尊稱(chēng),指顧炎武。凡,凡是。
(2)以:用。
(3)自隨:賓語(yǔ)前置,隨自。跟隨自己。
(4)厄塞:險(xiǎn)要關(guān)門(mén)。
(5)即呼老兵退卒:即,就
(6)詢:詢問(wèn)。
(7)曲折:詳細(xì)情況。
(8)或:有的(時(shí)候)。
(9)即:靠近,引申為走向。
(10)坊肆:街市中的客店。
(11)發(fā):打開(kāi)。
(12)對(duì)勘:核對(duì)校正。
(13)徑行:任意而行。
(14)無(wú)足:不值得。
(15)諸:眾,各。
(16)諸經(jīng)注疏:各種經(jīng)典著作的注解疏證。
(17)熟:認(rèn)真仔細(xì)。
(18)復(fù):再次。
中心思想
1、亭林先生手不釋書(shū)體現(xiàn)了他書(shū)本不離手,形容他勤奮好學(xué),學(xué)而不厭的精神。
2、文章主要表現(xiàn)了顧炎武勤奮、刻苦、嚴(yán)謹(jǐn)、專(zhuān)注,認(rèn)真好學(xué)的特點(diǎn),并寫(xiě)了顧炎武讀書(shū),考察的內(nèi)容。
作品鑒賞
“天下興亡,匹夫有責(zé)!痹S多人對(duì)顧炎武的最初認(rèn)識(shí),恐怕就源于這句充滿愛(ài)國(guó)激情的名言。這位明末清初的愛(ài)國(guó)主義思想家、著名學(xué)者,自幼勤學(xué)。他6歲啟蒙,10歲開(kāi)始讀史書(shū)、文學(xué)名著,對(duì)待讀書(shū)做學(xué)問(wèn)老老實(shí)實(shí),認(rèn)認(rèn)真真。《顧炎武手不釋卷》一文,用非常精簡(jiǎn)的語(yǔ)言,栩栩如生地刻畫(huà)了一個(gè)好學(xué)不倦的顧炎武。凡顧炎武所到之處,書(shū)始終伴隨左右,“以二馬三騾載書(shū)自隨”坐在馬背上背誦經(jīng)書(shū),“偶有遺忘”,還要找書(shū)認(rèn)真復(fù)習(xí)?少F的是顧炎武并不是讀死書(shū),一旦發(fā)現(xiàn)與平日所聞不合,還要打開(kāi)書(shū)進(jìn)行核對(duì)校正。正是有這一精神,顧炎武根據(jù)實(shí)地考察,完成一部集文獻(xiàn)資料與實(shí)地歷史考察相結(jié)合的著作《天下郡書(shū)》。世為一。詩(shī)多感事之作。 代表作《日知錄》《音學(xué)五書(shū)》 《顧亭林詩(shī)文集》。
作者簡(jiǎn)介
顧炎武(1613—1682)學(xué)者尊稱(chēng)為亭林先生。著名思想家、史學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家,與黃宗羲、王夫之并稱(chēng)為明末清初三大儒。他本名繼坤,改名絳,字忠清;南都敗后,改炎武,字寧人,號(hào)亭林,自署蔣山俑,漢族,南直隸蘇州府昆山(今屬江蘇)人。明季諸生,青年時(shí)發(fā)憤為經(jīng)世致用之學(xué),并參加昆山抗清義軍,敗后漫游南北,曾十謁明陵,晚歲卒于曲沃。學(xué)問(wèn)淵博,于國(guó)家典制、郡邑掌故、天文儀象、河漕、兵農(nóng)及經(jīng)史百家、音韻訓(xùn)詁之學(xué),都有研究。晚年治經(jīng)重考證,開(kāi)清代樸學(xué)風(fēng)氣。其學(xué)以博學(xué)于文,行己有恥為主,合學(xué)與行、治學(xué)與經(jīng)世為一。詩(shī)多感事之作。 代表作《日知錄》《音學(xué)五書(shū)》 《顧亭林詩(shī)文集》。
【《顧炎武手不釋卷》文言文及翻譯】相關(guān)文章:
手不釋卷文言文翻譯07-28
顧炎武《廉恥》文言文翻譯10-20
文言文翻譯06-02
文言文翻譯01-13
文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13
文言文《指鹿為馬》翻譯07-21
文言文經(jīng)典名篇及翻譯07-18
南轅北轍文言文翻譯02-02
文言文翻譯教案08-26
