人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

《子路見孔子》文言文翻譯

時(shí)間:2024-11-16 07:58:04 文言文名篇

《子路見孔子》文言文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):對(duì)文言文《子路見孔子》,大家也可以來(lái)翻譯一下。以下是小編整理的《子路見孔子》文言文翻譯,供各位參閱,希望對(duì)大家有幫助。

《子路見孔子》文言文翻譯

  【原文】

  子路見孔子,子曰:“汝何好樂?”對(duì)曰:“好長(zhǎng)劍!笨鬃釉唬骸拔岱谴酥畣栆,徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問,豈①可及乎?”子路曰:“學(xué)豈②益哉也?”孔子曰:“夫人君而無(wú)諫臣則失正,士而無(wú)教友則失聽。御狂馬者不釋③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受繩則直,人受諫⑤則圣,受學(xué)重問⑥,孰不順哉。謗毀仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不學(xué)。”子路曰:“南山有竹,不揉⑦自直,斬而用之,達(dá)于犀革⑧。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“栝⑨而羽之,鏃而礪之⑩,其入之不亦深乎。”子路再拜曰:“敬受教!

 。ㄟx自《孔子家語(yǔ)》)

  【翻譯】

  孔子對(duì)子路說(shuō):“你有什么喜好?”子路回答說(shuō):“我喜歡長(zhǎng)劍。” 孔子說(shuō):“我不是問這方面。以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),應(yīng)該能有好的才能!弊勇氛f(shuō):“學(xué)習(xí)能夠增長(zhǎng)我們的能力嗎?” 孔子說(shuō):“好比君王如果沒有敢進(jìn)諫的大臣,政事就會(huì)有錯(cuò)失;君王沒有遇到敢于進(jìn)諫的大臣就會(huì)迷失方向,有才能的人沒有能夠教會(huì)自己的朋友就會(huì)聽不到正確的意見和建議。對(duì)性情狂放的馬不能放下鞭子,操弓射箭則不能隨便更換輔正的檠。樹木如果以墨繩來(lái)牽引就能長(zhǎng)得筆直,人能接受善言規(guī)勸就能品格高尚。接受教導(dǎo)認(rèn)真多問,沒有什么學(xué)不成的。違背仁德專行惡事的人,隨時(shí)要接受國(guó)法的制裁。所以說(shuō)君子不能不學(xué)習(xí)! 子路說(shuō):“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些東西天賦異秉又何必經(jīng)過學(xué)習(xí)的過程呢?” 孔子說(shuō):“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?”子路聽后拜謝說(shuō):“真是受益良多!

  【注釋】

  ①豈:同“其”,代詞,相當(dāng)于“誰(shuí)”。

  ②豈:表示反詰語(yǔ)氣,相當(dāng)于“難道”。

 、坩專悍;策:馬鞭子。

 、荛眩海╭íng)矯正弓弩的器具。反:反對(duì),引申為“丟棄”。

 、葜G:直言規(guī)勸,批評(píng);圣:通達(dá),明智。

 、奘軐W(xué):從師學(xué)習(xí);重:重視,注重。

  ⑦揉同“糅”,用熨木,通過人力加工,把曲的變直,直的變曲。

  ⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作動(dòng)詞用,即用羽毛裝飾。

 、怄棧海▃ú):箭頭;礪:磨刀石,作動(dòng)詞用,即磨礪。

  【原文】

  孔子行道而息,馬逸,食人之稼。野人取其馬。

  子貢請(qǐng)往說(shuō)之,畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者,曰:“請(qǐng)往說(shuō)之!币蛑^野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也。吾馬何得不食子之禾?”其野人大說(shuō)相謂曰:“說(shuō)亦皆如此其辯也!獨(dú)如向之人?”解馬而與之。說(shuō)如此其無(wú)方也而猶行,外物豈可必哉?君子之自行也,敬人而不必見敬,愛人而不必見愛。敬愛人者,己也;見敬愛者,人也。君子必在己者,不必在人者也。必在己,無(wú)不遇矣。

  【翻譯】

  孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。

  子貢(以能言善辯著稱)請(qǐng)求去說(shuō)服那農(nóng)民,什么話都說(shuō)了,那農(nóng)民不聽他的。有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說(shuō):“請(qǐng)讓我去說(shuō)服他!苯又鴮(duì)農(nóng)民說(shuō):“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會(huì)不吃你的莊稼呢?” 那農(nóng)民很開心,對(duì)他說(shuō):“說(shuō)話就要這樣明白了當(dāng),怎么能像剛剛那個(gè)人那樣!”解開馬的韁繩就給了他。說(shuō)服如此的不講方略竟也能成功,外物怎么可能隨心呢?君子只管按照自己的準(zhǔn)則去做,敬人而不必要求人家敬己,愛人而不必要求人家愛己。敬愛別人,那是自己的事;被人家敬愛,那是人家的事。君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。自己該做的都做到了,就不會(huì)沒有機(jī)遇。

【《子路見孔子》文言文翻譯】相關(guān)文章:

子路見孔子的文言文翻譯范文07-09

孔子春游文言文翻譯03-16

孔子世家贊文言文翻譯04-23

孔子學(xué)琴文言文翻譯10-17

孔子猶江海文言文翻譯08-31

《方山子傳》文言文翻譯09-19

《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯01-26

子魚論戰(zhàn)文言文翻譯04-09

《子革對(duì)靈王》文言文及翻譯11-18

连云港市| 柳江县| 习水县| 临泉县| 丹棱县| 延吉市| 红河县| 灵璧县| 湘西| 福州市| 绥江县| 河北省| 大邑县| 天峻县| 娱乐| 陆良县| 永德县| 吉林省| 乐平市| 梅河口市| 济宁市| 固安县| 咸阳市| 苏尼特右旗| 麻江县| 和林格尔县| 大荔县| 辽宁省| 邻水| 罗定市| 巴中市| 荆门市| 江油市| 屏东县| 新化县| 高碑店市| 陆丰市| 含山县| 成安县| 安丘市| 杨浦区|