人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

佝僂承蜩文言文翻譯

時間:2021-03-31 15:23:17 文言文名篇

佝僂承蜩文言文翻譯

  佝僂承蜩是用來比喻做事情專心,全神貫注,方能成功。以下是佝僂承蜩的文言文翻譯,一起看看吧。

佝僂承蜩文言文翻譯

  佝僂承蜩文言文翻譯

  原文

  (選自《莊子·達(dá)生》)

  仲尼適楚,出于林中,見佝僂(gōu lóu)者承蜩(tiáo,蟬),猶掇(duó,拾。┲。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月,累丸二而不墜,則失者錙銖(zī zhū,都是古代的極小重量單位,表示很少); 累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥(jué,失去知覺)株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得!”孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!”

  譯文

  孔子到楚國去,行走在一片樹林中,看見一個駝背人在捕蟬,就像拾取蟬一樣容易。 孔子問道:“您真靈巧!有什么訣竅嗎?” 答道:“我有訣竅啊。練習(xí)了五六個月。在竿頭上疊放著兩個泥丸,這兩個泥丸不掉下來了,然后再去粘蟬,那么失手的概率就很小了;后來在竿頭上疊放三個泥丸,不掉下來了,然后再去粘蟬,失手的機(jī)會只有十分之一;再后來在竿頭上疊放五個泥丸,這五個泥丸仍不掉下來,然后再去粘蟬,就好像在地上拾取一樣容易了。我的身子站定在那,就像沒有知覺的斷木樁子;我舉著的手臂,就像枯樹枝;即使天地很大,萬物很多, 而我就只知道有蟬翼。我不回頭不側(cè)身,不因萬物而改變對蟬翼的注意,為什么得不到呢!” 孔子回頭對弟子們說:“運(yùn)用注意力不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說的'就是這位駝背的老人吧!”

  注釋

  1.佝僂:脊背向前彎曲!柏䞍E者”即駝背的人。

  2·承:(用長竿)取物。

  3· 蜩:蟬

  4.出:經(jīng)過,取道

  5. 錙銖:錙和銖都是古代重量單位,錙是一兩的四分之一,銖是一兩的二十四分之一。這里比喻極少的數(shù)量或極小的可能。

  6.厥:通“橛”,斷掉的樹木。

  7.株枸:斷殘的樹樁

  8.凝:精力專注或注意力集中

  9吾;我

  10:邪(yé):疑問語,“嗎”“呢”

  11:執(zhí):舉

  12.適:到。。。。。去

  寓意

  任何一件事情,只要我們心無旁騖的認(rèn)真做個一年半載,把別的誘惑、愛好暫時收斂和壓抑一下,養(yǎng)成不被外界打擾的習(xí)慣,專注的去做一件事,那肯定是可以取得很好的成果的。佝僂老人的體質(zhì)沒有辦法和一般人相比,但是他在捕蟬這件事情上卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了一般人的水平,主要原因就是專一和刻苦。

【佝僂承蜩文言文翻譯】相關(guān)文章:

佝僂者承蜩文言文翻譯03-24

痀僂承蜩文言文翻譯03-01

丈人承蜩文言文翻譯02-18

疴僂者承蜩文言文翻譯02-12

承宮好學(xué)文言文翻譯03-23

承拙齋家傳文言文翻譯02-22

陳壽字承祚文言文翻譯02-22

文言文《承宮樵薪苦學(xué)》翻譯03-30

《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯04-30

沐川县| 盘山县| 温宿县| 奉贤区| 孟连| 云和县| 合江县| 汽车| 隆昌县| 当雄县| 沾化县| 长乐市| 北流市| 白沙| 利辛县| 鄄城县| 贡山| 彝良县| 南部县| 蓬溪县| 望奎县| 富宁县| 东莞市| 万年县| 寿阳县| 潮安县| 安图县| 阜新市| 阳信县| 云浮市| 固原市| 得荣县| 思茅市| 沙坪坝区| 连山| 桦甸市| 大兴区| 涿州市| 巴彦淖尔市| 彰化县| 航空|