人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

文言文陳情表的翻譯

時(shí)間:2025-12-06 10:40:59 銀鳳 文言文名篇

文言文陳情表的翻譯

  在日常的學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的文言文陳情表的翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

文言文陳情表的翻譯

  原文:

  臣密言:臣以險(xiǎn)釁(xìn),夙(sù)遭閔(mǐn)兇。生孩六月,慈父見背。行(xíng)年四歲,舅奪母志。祖母劉憫(mǐn)臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少(shào)多疾病,九歲不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮(xiǎn)兄弟;門衰祚(zuò)薄,晚有兒息。外無期(jī)功強(qiáng)(qiǎng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮(tóng)。煢煢(qióng)孑(jie第二聲)立,形影相吊。而劉夙嬰(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍湯藥,未曾廢離。

  逮(dai第四聲,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗(xiǎn)馬。猥(wěi)以微賤,當(dāng)侍東宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋(bū)慢?たh逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤(dǔ);欲茍順?biāo)角,則告訴不許:臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜(jīn)育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦(huàn)達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢(zhuó),寵命優(yōu)渥(wò),豈敢盤桓(huán),有所希冀(jì)!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更(gēng)相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。

  臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣盡節(jié)于陛下之日長,報(bào)養(yǎng)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜(jīn)憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝(shēng)犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。

  翻譯:

  臣子李密陳言:我因命運(yùn)不好,小時(shí)候遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,我慈愛的父親就不幸去世了。經(jīng)過了四年,舅父逼母親改嫁。我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父,便親自對我加以撫養(yǎng)。臣小的時(shí)候經(jīng)常生病,九歲時(shí)還不會行走。孤獨(dú)無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又沒什么兄弟,門庭衰微而福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應(yīng)門戶的童仆。生活孤單沒有依靠,每天只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。

  到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前任太守逵,考察后推舉臣下為孝廉,后任刺史榮又推舉臣下為優(yōu)秀人才。臣下因?yàn)楣┓钯狆B(yǎng)祖母的事無人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身捐軀所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意拖延,態(tài)度傲慢?たh長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。

  我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過蜀漢的官,擔(dān)任過郎官職務(wù),本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹蠅勖磳⒔K了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我的內(nèi)心不愿廢止奉養(yǎng),遠(yuǎn)離祖母。

  臣下我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,請?jiān)试S我完成臣下一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報(bào)答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

  作者與背景:李密(三國兩晉時(shí)期),為侍奉年邁祖母,辭謝晉武帝征召所寫。晉武帝司馬炎稱帝后,征召李密為太子洗馬,李密以祖母無人奉養(yǎng)為由上書陳情,既表孝心,又避拒官之嫌。

  文體特點(diǎn):屬 “表” 類文體(古代臣下向帝王陳情言事的公文),以抒情為主,兼具議論與敘事,情感真摯,邏輯嚴(yán)密。

  核心主旨:圍繞 “愿乞終養(yǎng)”(請求終養(yǎng)祖母)展開,通過敘述祖孫二人相依為命的處境,表達(dá)對祖母的至孝之情,同時(shí)委婉表明對晉朝的忠誠,打消武帝猜忌。

  行文結(jié)構(gòu):

  開篇亮明處境:“臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇”,概述幼年喪父、母改嫁、祖母撫養(yǎng)的苦難經(jīng)歷;

  中間析矛盾:既言朝廷征召之盛(“察臣孝廉”“舉臣秀才”“拜臣郎中”“除臣洗馬”),又陳祖母病重(“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕”),凸顯 “盡孝” 與 “盡忠” 的兩難;

  結(jié)尾表決心:承諾祖母百年后必報(bào)效朝廷,打消武帝顧慮。

  經(jīng)典名句:

  煢煢孑立,形影相吊。

  日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。

  烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。

  臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。

  藝術(shù)特色:

  以情動人:將孝情與忠情結(jié)合,情感懇切,催人淚下;

  邏輯嚴(yán)謹(jǐn):層層遞進(jìn),先敘苦難,再析矛盾,最后提解決方案,說服力強(qiáng);

  語言精練:多用四字句與對仗,兼具駢文的韻律美與散文的自然流暢。

  文化意義:是古代 “孝道” 的經(jīng)典文獻(xiàn),體現(xiàn)了儒家 “孝悌” 思想,同時(shí)展現(xiàn)了古代文人在官場與親情間的價(jià)值抉擇。

【文言文陳情表的翻譯】相關(guān)文章:

《陳情表》文言文賞析06-21

《陳情表》文言文(優(yōu))05-14

(經(jīng)典)《陳情表》文言文賞析04-22

文言文及翻譯03-08

文言文翻譯11-17

文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

顧愷之文言文翻譯05-30

鄭人買履的文言文翻譯06-03

[優(yōu)選]文言文及翻譯11-21

初中的文言文及翻譯08-27

岳阳市| 合肥市| 北辰区| 兴山县| 平乡县| 永寿县| 喀喇| 东至县| 宝鸡市| 长兴县| 赣榆县| 北辰区| 四子王旗| 海兴县| 绥芬河市| 昌都县| 邯郸市| 长宁区| 博爱县| 岳普湖县| 鄱阳县| 怀宁县| 泊头市| 潼关县| 祁东县| 安新县| 乐陵市| 定安县| 凤阳县| 徐闻县| 扎囊县| 巩留县| 七台河市| 文安县| 富顺县| 太康县| 思茅市| 曲周县| 柯坪县| 班戈县| 民县|