日和漫畫中文配音臺詞
提起日和中文配音,80后90后網(wǎng)友都不會陌生。2009年cucn201組合的《西游記——旅途的終點》橫空出世,“我勒個去”一夜之間成為網(wǎng)絡(luò)流行語。這些配音作品不僅讓《搞笑漫畫日和》走進中國觀眾視野,更創(chuàng)造了一個時代的網(wǎng)絡(luò)語言景觀,至今仍在各大彈幕網(wǎng)站被反復(fù)重溫。
日和配音搞笑原因
為什么這些配音如此搞笑?首先是原作底子好,日本《搞笑漫畫日和》本身就是無厘頭風(fēng)格,故事荒誕、節(jié)奏明快。但更關(guān)鍵的是中文配音的本土化改編,配音演員把日本文化梗轉(zhuǎn)換成中國網(wǎng)友熟悉的笑點,加入當(dāng)時流行的網(wǎng)絡(luò)用語和方言元素。再加上夸張的語氣、快速的對話節(jié)奏,聽起來就像朋友間的搞笑吐槽,毫無違和感。
日和經(jīng)典臺詞盤點
說到經(jīng)典臺詞,不得不提“我勒個去”、“不給力啊”,這兩句早已融入日常用語,成為一代人的集體記憶。“濕父,放過我吧”出自《圣德太子的愉快木造建筑》,“這畫面太美我不敢看”至今仍是彈幕高頻詞。還有“加特林菩薩”那一集的“貧僧自東土大唐而來,去往西天拜佛求親”,每一句都讓人忍俊不禁,聽到上句就能接下句。
中文配音誰配的

這些配音出自cucn201組合,主要成員是白客和小愛,當(dāng)時還是中國傳媒大學(xué)南廣學(xué)院的學(xué)生。他們用宿舍的簡陋設(shè)備和自制的麥克風(fēng)防風(fēng)罩錄制,沒想到一炮而紅。白客后來成為專業(yè)演員,出演《萬萬沒想到》《報告老板》等網(wǎng)劇,小愛也進入專業(yè)配音圈,為多部動漫游戲獻聲,但粉絲們最懷念的還是他們當(dāng)年的日和配音。
日和配音哪里看
十幾年過去了,這些經(jīng)典配音還能在網(wǎng)上找到。B站搜索“日和中文配音”就能看到高清合集,優(yōu)酷、土豆也有不少資源。推薦看cucn201版的全集,包括《平田的世界》《圣德太子》《西游記——旅途的終點》等,每一集都是精品。雖然有些視頻因版權(quán)原因下架,但熱心網(wǎng)友一直在補檔,搜索時加上“cucn201”關(guān)鍵詞更容易找到原版。
你最喜歡哪一句日和中文配音臺詞?在評論區(qū)分享給其他小伙伴吧,順便點個贊讓更多人看到這篇回憶殺!
