人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

遣悲懷·其一古詩原文翻譯賞析

時(shí)間:2025-02-06 14:14:45 秀雯 古詩大全

遣悲懷三首·其一古詩原文翻譯賞析

  在平平淡淡的日常中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩的格律限制較少。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的遣悲懷三首·其一古詩原文翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

遣悲懷三首·其一古詩原文翻譯賞析

  古詩原文

  謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋一作:畫篋)

  野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐。

  今日俸錢過十萬,與君營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋。

  遣悲懷三首其一拼音版注音

  xiè gōng zuì xiǎo piān lián nǚ,zì jià qián lóu bǎi shì guāi 。

  謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

  gù wǒ wú yī sōu jìn qiè,ní tā gū jiǔ bá jīn chāi 。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

  yě shū chōng shàn gān cháng huò,luò yè tiān xīn yǎng gǔ huái 。

  野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐。

  jīn rì fèng qián guò shí wàn,yǔ jūn yíng diàn fù yíng zhāi 。

  今日俸錢過十萬,與君營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋。

  譯文翻譯

  你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個(gè)貧士事事不順利。

  你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。

  你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。

  如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點(diǎn)延請(qǐng)僧道超度士靈。

  注釋解釋

  謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

  黔婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?/p>

  藎篋:竹或草編的箱子。

  泥:軟纏,央求。

  藿:豆葉,嫩時(shí)可食。

  奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。

  創(chuàng)作背景

  這三首詩約作于公元811年(元和六年),時(shí)元稹在監(jiān)察御史分務(wù)東臺(tái)任上;一說這組詩作于公元822年(長(zhǎng)慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。

  詩文賞析

  《遣悲懷三首·其一》追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士黔婁自喻,其中含有對(duì)方屈身下嫁的意思!鞍偈鹿浴,任何事都不順?biāo),這是對(duì)韋氏婚后七年間艱苦生活的簡(jiǎn)括,用以領(lǐng)起中間四句!澳唷,軟纏!伴L(zhǎng)藿”,長(zhǎng)長(zhǎng)的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。

  平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活出賢妻的形象。這四個(gè)敘述句,句句浸透著詩人對(duì)妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請(qǐng)僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思!皬(fù)”,寫出這類悼念活動(dòng)的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。

  【原文賞析】

  謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

  野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐。

  今日俸錢過十萬,與君營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋。

  注解

 。、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死后贈(zèng)左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。

 。、黔婁:春秋時(shí)齊國(guó)貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。

 。、乖:不順?biāo)臁?/p>

 。、顧我:看到我。

 。、藎篋:草編的箱子。藎:草。

  韻譯

  蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;自從嫁了窮困的我,百事就不順當(dāng)。

  看到我身上無衣,你就要倒柜翻箱;沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。

  甘心和我一起野菜充饑,豆葉為糧;要掃落葉當(dāng)柴燒飯,你向古槐仰望。

  如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;我只得為你超度,準(zhǔn)備好齋飯供嘗。

  評(píng)析

  這是一組悼亡詩。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘于貧寒,再寫如今富貴卻不能共享,逼出“悲懷”二字,可謂至性至情,有力動(dòng)人。

【遣悲懷·其一古詩原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

雪梅·其一古詩原文翻譯賞析12-28

書憤五首·其一古詩原文翻譯賞析08-31

古詩《出塞二首·其一》原文翻譯及賞析07-06

古詩原文賞析與翻譯10-22

詠懷古跡五首·其一古詩原文翻譯賞析11-20

清明古詩原文翻譯及賞析04-07

古詩江南原文翻譯賞析12-23

乞巧古詩原文翻譯賞析10-12

風(fēng)雨古詩原文翻譯賞析10-26

新巴尔虎左旗| 阿鲁科尔沁旗| 武隆县| 龙山县| 新密市| 绵竹市| 东乌珠穆沁旗| 牡丹江市| 杭州市| 星座| 务川| 佳木斯市| 汉沽区| 岑溪市| 鸡东县| 抚顺县| 科技| 灌阳县| 丹江口市| 南木林县| 绥阳县| 石楼县| 十堰市| 林州市| 毕节市| 雷波县| 天峨县| 林西县| 四川省| 荥阳市| 即墨市| 蓝山县| 方山县| 桐乡市| 垦利县| 和平县| 河东区| 东城区| 呼图壁县| 佛坪县| 革吉县|