(薦)古詩原文及賞析
在學習、工作、生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?下面是小編幫大家整理的古詩原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

古詩原文及賞析1
夜宿山寺
作者:李白(唐)
危樓高百尺,手可摘星辰。
不敢高聲語,恐驚天上人。
作品賞析
作者李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后世譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”。傳世佳作眾多,如《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。
詩人夜宿深山中的一個寺廟,寺院后面有一座很高的藏經樓,他便登樓觀景。憑欄遠眺,星河閃爍,李白詩興大發(fā),便信手寫了這首千古傳頌的紀游詩。
詩中第一句“危樓高百尺”,這個“ 危 ”字與“高”互相呼應,生動而形象地描繪了山寺屹立山巔、高聳入云的非凡氣勢。第二句“手可摘星辰”,更是以夸張的技法巧妙地補充說明寺樓的`高度已達星空,隨手可以摘下月亮和星星。雖身處危樓,但沒有“高處不勝寒”,反而讓人感到似是兒童爬到樹上采摘野果一樣童真質樸。第三和第四句,詩人說自己不敢大聲說話,恐怕驚動了天上的仙人。
詩句顯示,詩人不怕登上“危樓”,而是恐怕驚擾到天上的神仙,反映出詩人登高的勇氣和尊重個體的人文關懷。此詩想象瑰麗,夸張奇妙,把讀者的審美視野帶到璀璨星際的曠闊境界中,而語言自然樸素,難怪被稱“平字見奇”的絕世佳作。
古詩原文及賞析2
望天門山
〔唐〕李白
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
[注釋]
天門山:安徽省當涂縣西南有梁山和博望山,兩山夾著長江,就像一座門,所以把這兩座山合稱為天門山。
楚江:長江,因為安徽古屬楚國,所以把流經這一帶的長江稱為楚江。至此回:又作直北回,至北回,江水遇到天門山,回旋折向北流。相對出:相對著生長出來。日邊來:從日出的方向駛來。
[譯文]
天門山斷開了,浩浩蕩蕩的楚江就從中斷的缺口處奔涌流出。長江兩岸的青山就像相對著從兩邊生長出來一樣,向著天水相接的地方望去,只見一只小船正從太陽升起的東方飄蕩而來。
〔簡析〕
《望天門山》全詩意境開闊,描繪了煙波浩渺的長江美景,表達了詩人豪放不羈的'精神。全詩隨著詩人行舟,景色由遠及近再及遠地展開。詩中用了六個動詞“斷、開、流、回、出、來”,山水景物呈現(xiàn)出躍躍欲出的動態(tài),描繪了天門山一帶的雄奇闊遠。
一、二句寫出了天門山水雄奇險峻不可阻遏的氣勢,給人驚心動魄之感:三、四句寫足也寫活了渾闊茫遠的水勢。通覽全詩,山形水勢,或合說,或分寫,或明提,或暗示,密切相關,互映互襯,展現(xiàn)出了極為宏闊壯觀的景象。
古詩原文及賞析3
今日與大家分享辛棄疾描寫自然風光的一首佳作,那就是《西江月·夜行黃沙道中》,優(yōu)美如畫,恬靜自然,寫出了絕美的自然風光。在這首詞中,你可以領略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。
我們欣賞詩詞的時候,只有了解了詩人當時的處境,才能更好的理解一首詩詞。人的遭遇不同,所擁有的心境自然也不同,所表達的情感也會不同。
辛棄疾一直力主抗金,收復中原,但卻壯志難酬,屢次受到排擠,公元1181年,辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,便回到上饒帶湖家居,過上了退隱的生活。黃沙道是在今日的上饒黃沙嶺附近,當時是一條官道,很是繁華。當年辛棄疾退隱在上饒帶湖,時常經過黃沙道,一日有感于周圍優(yōu)美的自然風光,便寫下了這首名作。
在夏日,月、風、鵲和蟬,這些很常見的'景物,在辛棄疾的筆下產生了美妙的“化學反應”,營造出了一種恬靜、清幽的氛圍。明月當空,清風徐徐吹拂,時不時傳來一兩聲蟬鳴,這樣的景色令人悠然神往。
撲面而來的稻花香,可知今年豐收在望,詩人心中充滿著喜悅之情。當詩人沉浸在豐收的歡樂中,聽到了一片蛙聲,仿佛青蛙也在為豐收而歡唱,用蛙聲來襯托詩人內心的興奮與喜悅之情,可謂是匠心獨特。
詞的下片寫雨。剛剛還是皓月當空,可現(xiàn)在天空起云了,只能透過云層看見少數的星星,預示著將會下雨,不一會,就下起了陣雨。雨中的詩人急忙找避雨的場所,對此地熟悉的他,卻焦急的忘了土地廟附近的茅屋在哪里,誰知拐個彎就看見了,有種柳暗花明的感覺,內心由焦急轉變?yōu)樾老病?/p>
整首詞從視覺、聽覺、嗅覺和觸覺四個方面描繪了夏夜山村優(yōu)美的風光,優(yōu)美如畫,生動逼真,給人以美的享受,而且巧妙的表現(xiàn)出詩人對豐收的喜悅之情,堪稱一首名作。
古詩原文及賞析4
原文:
干旄
孑孑干旄,在浚之郊。
素絲紕之,良馬四之。
彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。
素絲組之,良馬五之。
彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。
素絲祝之,良馬六之。
彼姝者子,何以告之?
譯文:
牛尾之旗高高飄,人馬來到浚邑郊。素絲束束理分明,良馬四匹禮不輕。那位忠順的賢士,你用什么來回敬?
鷹紋大旗高高飄,人馬來到浚近郊。束帛層層堆得好,良馬五匹選得妙。那位忠順的賢士,你用什么來回報?
鳥羽旗幟高高飄,人馬來到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良馬六匹真不少。那位忠順的賢士,有何良策來回報?
注釋:
1.鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。
2.干旄(máo):以牦牛尾飾旗桿,樹于車后,以狀威儀。干,通“竿”“桿”。旄,同“牦”,牦牛尾。
3.孑(jié)孑:旗幟高舉的樣子。
4.浚(xùn):衛(wèi)國城邑,故址在今河南浚縣。
5.素絲:白絲,一說束帛。紕(pí):連綴,束絲之法。在衣冠或旗幟上鑲邊。
6.良馬四之:這里指四匹馬為聘禮。下文“五之”“六之”用法相同。
7.彼:那。姝(shū):美好。一說順從貌。子:賢者。
8.畀(bì):給,予。
9.旟(yú):畫有鷹雕紋飾的旗幟。
10.都:古時地方的區(qū)域名。《毛傳》:“下邑曰都。”下邑,近城。
11.組:編織,束絲之法。
12.予:給予。
13.旌(jīng):旗的一種。掛牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽。
14.祝:“屬”的假借字,編連縫合。一說厚積之狀。
15.告(gǔ):作名詞用,忠言也。一說同“予”。
賞析:
此詩寫一位尊貴的男子駕車驅馳在浚邑郊外的大道上,車馬隆隆,旗幟飄揚。接下來是對旗幟和車馬的特寫:旄是“素絲紕之”,用素絲織的流蘇鑲在旗幟的邊上,可見其色彩鮮明及飄揚姿態(tài);馬是“良馬四之”,四匹高頭大馬駕車而行,十分氣派,意氣風發(fā)。
第二、三章意思相近,但比第一章旗幟越來越漂亮,距離浚邑越來越近,車馬排場越來越盛。而離目的地越近,其情越怯。
此詩全用賦體,采用重章疊句的結構,但完全重復的句子僅“彼姝者子”一句,這似乎也突出了那位“姝者”在全詩中的重要性。方玉潤《詩經原始》認為:“‘西方美人’,亦稱圣王,則稱賢以姝,亦無所疑!背帧懊篮蒙普f”的毛詩說以為“姝者”是衛(wèi)國好美善的大夫,持“訪賢說”的朱熹則以為“姝者”是衛(wèi)國的'賢人,但他們都認為“之”指代的是衛(wèi)大夫。毛詩說以“之”為“賢者樂告以善道”(《毛詩序》)的對象,朱熹以“之”為“答其禮意之勤”(《詩集傳》)的對象。“之”指代的應是上文的“彼姝者子”,若取“訪賢說”,那“之”必然是指被訪的賢人!昂我灶ㄓ,告)之”,正是訪賢大夫心中所想的問題:將贈送他們什么東西以示禮敬?將告訴他們哪些事需要請教?
關于詩中是“四之”“五之”“六之”,《毛傳》解為“御四馬也”“驂馬五轡”“四馬六轡”,認為“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”是說大夫駕車建旌旄而行。對此清馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》說:“服馬四轡皆在手,兩驂馬內轡納于觖,故四馬皆言六轡,經未有言五轡者!庇忠讖V森語曰:“四之、五之、六之,不當以轡為解,乃謂聘賢者用馬為禮。三章轉益,見其多庶!队P禮》曰:‘匹馬卓上,九馬隨之!洞呵镒髠鳌吩唬骸踬n虢公、晉侯馬三匹!訔壖惨娻嵶悠ひ择R六匹!且择R者不必成雙,故或五或六矣。”
從詩藝上說,“在浚之郊”“在浚之都”“在浚之城”,由遠而近,“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”由少而多,章法是很嚴謹的,而“何以畀之”“何以予之”“何以告之”用疑問句代陳述句,搖曳生姿。如果按“訪賢說”,那么此詩反映訪賢大夫求賢若渴的心理可謂妙筆生花。
古詩原文及賞析5
逢入京使
唐岑參
故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
譯文:
向東遙望長安園路途遙遠,思鄉(xiāng)之淚沾濕雙袖難擦干。
在馬上匆匆相逢沒有紙和筆。,只有托你捎個口信,給家人報平安。
注釋:
入京使:進京的使者。
故園:指長安和自己在長安的家。漫漫:形容路途十分遙遠。
龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:空山歔欷淚龍鐘。這里是沾濕的意思。
憑:托,煩,請。傳語:捎口信。
賞析:
這是一首邊塞詩,盛唐時代,此詩約寫于天寶八載(749)。
這年岑參第一次從軍西征,他辭別了居住在長安的,躍馬踏上了漫漫的征途,西出陽關,奔赴安西。岑參的從軍,思想上有兩根精神支柱:一個支柱是建功邊陲的理想在鼓舞著他,他的邊塞詩多數是昂揚樂觀的,表現(xiàn)出唐軍高昂的士氣和震撼大地的聲威。
詩的第一句故園東望路漫漫是寫眼前的實景。詩人辭家遠征,回首望,自覺長路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何處?
馬上相逢無紙筆句,逢字點出了題目,在赴安西的'途中,遇到作為入京使者的故人,彼此交臂而過,一個繼續(xù)西行,一個東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,彼此行色匆匆,只好托故人帶個口信,憑君傳語報平安吧。這最后一句詩。處理得很,收束得很干凈利落,但簡凈之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。
此詩語言自然質樸,不假雕琢,好似信手拈來,隨口而出,既有生活味,又有人情味,清新雋永,耐人尋味。
古詩原文及賞析6
江南
漢樂府
江南可采蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
賞析
“江南可采蓮”,“可”在這里是適宜、正好的意思。為什么說江南適宜采蓮,是采蓮的好地方呢?你看啊,江南不僅僅是到處都生長著蓮。而且目之所及, “蓮葉何田田”。到處是圓潤碧綠、勁秀挺拔的蓮葉呀!何田田是對蓮葉的極度贊美——多么圓潤的蓮葉啊、多么挺秀的蓮葉啊……
前面說“可采蓮”,這里卻只寫蓮葉如何如何,是為什么呢?蓮葉茂密,蓮花自然繁盛,不是嗎?所以由蓮葉我們會自然而然地聯(lián)想到蓮花盛開的景象,應該是何其的美。這正如清朝的張玉榖[gǔ]說:“不說花,偏說葉;葉尚可愛,花不待言矣!睙o比秀麗的景色,表明蓮子一定會是大豐收,你說,江南怎么能不是采蓮的好地方呢?
蓮子豐收,最高興的當屬種蓮人、采蓮人。一片艷陽天,他們劃著船采摘水上的蓮蓬,此時,吸引他們的不只是一個個飽滿可人的.蓮蓬,還有那水中的情景——“魚戲蓮葉間”。這里,一個“戲”字讓詩由靜轉動,這句詩寫魚在蓮葉中間游來游去,宛如在游戲一般。接下來的“魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北!睂懕M了魚兒的情態(tài)與快樂,這不也正是對采蓮人的描摹嗎?
這幾句既是寫魚,也是寫人。蓮子豐收,采蓮人劃著小船在蓮葉間穿行,就像魚兒在水中游動,有“老人”,有孩子,有姑娘,有小伙,他們一邊熟練地劃著船,一邊高興地采著蓮,一幅令人向往的江南采蓮圖,就這樣浮現(xiàn)在我們眼前。東、西、南、北都有采蓮人的身影,此時此刻他們的心情該是十分愉快的,所以有的哼起小調,有的盡情高唱,有的互相潑水嬉戲、繼而劃船追逐……這又是一幅多么歡快的江南采蓮圖。
品讀全詩全詩,好在于這一個“戲”字,它是這首詩的眼睛,是這首詩的生命,是這首詩的靈魂。
這首詩共有七句,可分為兩個部分:前三句表明詩的主旨;后四句展示具體場景(采蓮)。而第三句在全詩中有承上啟下的作用,使上下自然相連,自然轉承。反復誦讀全詩不知不覺間如聞其聲,如見其人,如臨其境;慢慢吟哦全詩,不覺感嘆江南景美,人更美!讀著詩句,我們眼前呈現(xiàn)出一派生意盎然、歡快祥和的景象,怎能不令人心曠神怡、心馳神往呢?
古詩原文及賞析7
作品原文
東城高且長
東城高且長,逶迤(wēi yí)自相屬。
回風動地起,秋草萋已綠。
四時更變化,歲暮一何速!
晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,何為自結束?
燕趙多佳人,美者顏如玉。
被服羅裳衣,當戶理清曲。
音響一何悲!弦急知柱促。
馳情整中帶,沉吟聊躑躅。(zhí zhú)
思為雙飛燕,銜泥巢君屋。
作品注釋
1、逶迤:道路、河道等彎曲而長。
2、躑躅:徘徊不進。
3、回風動地起:“回風”空曠地方自下而上吹起的旋風!皠拥仄稹毖燥L力之勁。
4、秋草萋已綠:“已”,一作“以”。“萋”,通作“凄”。綠是草的生命力的表現(xiàn),“萋已綠”,猶“綠已萋”,是說在秋風搖落之中,草的綠意已凄然向盡。
5、四時更變化二句:“更”,替也。“更變化”,謂互相更替在變化著。
6、晨風懷苦心二句:“晨風”,鳥名,就是鹯,鷙鳥。是健飛的鳥!皯芽嘈摹保础皯n心欽欽”之意。“蟋蟀”,是承上文“歲暮”而言!熬执佟保婚_展也!绑霸谔谩本褪恰熬执佟钡囊馑。秋季漸寒,蟋蟀就暖,由曠野入居室內,到了“在堂”,則是秋意已深的時候,而蟋蟀的生命也就垂垂向盡了。“傷局促”,隱喻人生短暫的北哀,提示下文“何為自結束”的及時行樂的想法。
7、蕩滌放情志二句:“蕩滌”,猶言洗滌,指掃除一切憂慮!胺徘橹尽保^展胸懷!敖Y束”,猶言拘束。“自結束”,指自己在思想上拘束自己。
8、燕趙多佳人二句:“燕趙”,猶言美人。“如玉”,形容膚色潔白。
9、被服羅裳衣二句:“被服”,猶言穿著,“被”,披也!袄怼,指“樂理”,當時藝人練習音樂歌唱叫做“理樂”。
10、弦急知柱促:“弦急”“柱促”是一個現(xiàn)象的兩面,都是表明彈者情感的激動。
11、馳情整中帶二句:“馳情”,猶言遐想,深思!爸袔А,內衣的帶子。一作“衣帶”!吧蛞鳌保了家髟!败U躅”,住足也。是一種極端悲哀的情感的表現(xiàn)。這兩句是說:由于聽曲感心,不自覺地引起遐想、深思,反復沉吟,體味曲中的涵義,手在弄著衣帶,足為之躑躅不前,完全被歌者深沉的悲哀吸引住了!傲摹保们。表現(xiàn)無以自遺的悵惘心情。
12、思為雙飛燕二句:上句是說愿與歌者成為“雙飛燕”。下句是“君”,指歌者!般暷喑参荨,意指同居。
作品譯文
洛陽的東城門外,高高的城墻。從曲折綿長鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處。四野茫茫,轉眼又有秋風在大地上激蕩而起。空曠地方自下而上吹起的旋風,猶如動地般的吹起。使往昔蔥綠的草野霎時變得凄凄蒼蒼。
轉眼一年又過去了!在悵然失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,也會讓人苦悶。鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命不都感到了時光流逝。與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆。何不早些滌除煩憂,放開情懷,去尋求生活的樂趣呢!
那燕趙宛洛之地本來就有很多的佳人美女,美女艷麗其顏如玉般的潔白秀美。穿羅裳薄衣隨風飄逸拂動,儀態(tài)雍容端坐正錚錚地練習箏商之曲。這聲音多么使人悲傷。∫驗榍偕{得太緊促,那琴聲竟似驟雨疾風,聽起來分外悲惋動人。
由于聽曲動心,不自覺地引起遐思,手在擺弄衣帶,無以自遣悵惘的心情。反復沉吟,雙足為之躑躅不前,被佳人深沉的曲調所感動。心里遙想著要與佳人成為雙飛燕,銜泥筑巢永結深情。
作品鑒賞
處在苦悶的時代,而又悟到了“人生非金石,豈能長壽考”的生命哲理,其苦悶就尤其深切。苦悶而無法擺脫,便往往轉向它的對立一極——蕩情行樂。此詩所抒寫的,就正是這種由苦悶所觸發(fā)的滔蕩之思。
詩人大約是獨自一人,徘徊在洛陽的東城門外。高高的城墻,從眼前“逶迤”(綿長貌)而去,在鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處、自相連接——這景象正如周而復始的苦悶生活一樣,單調而又乏味。四野茫茫,轉眼又有“初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃”的秋風,在大地上激蕩而起,使往昔蔥綠的草野,霎時變得凄凄蒼蒼。這開篇四句,不僅描述著詩人目擊的景象,其中還隱隱透露著詩人內心的痛苦騷動。生活竟如此重復、單調變化的只有匆匆逝去的無情時光。想到人的生命,就如這風中的綠草一般,繁茂的春夏一過,便又步入凄凄的衰秋,詩人能不驚心而呼:“四時更變化,歲暮一何速”!眼前的凄凄秋景,正這樣引發(fā)出詩人對時光速逝的震竦之感。在悵然扔失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,似乎也多一重苦悶難伸的韻調:“晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。”“晨風”即“?鳥”,“局促”有緊迫、窘困之意。鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨、生命窘急而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命,都受到了時光流駛的遲暮之悲。這一切似乎都從相反方面,加強著詩人對人生的一種思索和意念:與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆,應當早些滌除煩憂、放開情懷,去尋求生活的樂趣——這就是突發(fā)于詩中的浩然問嘆:“蕩滌放情志,何為自結束?”
以上為全詩之第一節(jié)。讀者可以看到,在此節(jié)中盤旋往復的,其實只有一個意念,即“蕩滌放情”之思。這種思緒,原本來自于詩人自身生活中的苦悶,與所見景象并無關涉。但詩人卻將它移之于外物,從衰颯悲涼的秋景中寫來。便令人感到,從“高且長”的東城,到凄凄變衰的秋草,以至于?鳥、蟋蟀,似乎都成了苦悶人生的某種象征,似乎都在用同一個聲調哀嘆:“何為自結束”、“何為自結束”!這就是審美心理上的“移情”效果。這種貫注于外物、又為外物所烘托而強化的情感抒寫,較之于直抒其懷,無疑具有更蓬勃的蔥蘢的感染力。自“燕趙多佳人”以下,即上承“蕩情”之意,抒寫詩人的行樂之境。--當“何為自結束”的疑慮一經解除,詩人那久抑心底的聲色之欲便勃然而興。此刻,身在“東城”外的詩人,竟做了一個極美妙的“燕趙佳人”夢:他恍惚間在眾多粉黛叢中,得遇了一位“顏如玉”的佳人;而且奇特的是,一轉眼,這佳從便“羅裳”飄拂、儀態(tài)雍容地端坐在詩人家中,分明正錚錚地習練著靖商之曲。大約是因為琴瑟之柱調得太緊促,那琴間竟似驟雨急風,聽來分外悲惋動人——讀者自然明白,這情景雖然描述得煞在介事,實際上不過是詩人那“蕩情”之思所幻化的虛境而已。所以畫面飄忽、轉換也快,呈現(xiàn)出一種夢寐般的恍惚感。
最妙的是接著兩句:“馳情整中帶,沈吟聊躑躅(且前且退貌)”!爸袔А,一本作“巾帶”。關于這兩句寫的指何人,照張庚的說法:“凡人心慕其人,而欲動其人之親愛于我,必先自正其容儀……以希感到佳人也”(《古詩十九首解》)。那么,“馳情”而“整中帶”者,就是詩人了。那當然也有道理(只與整句不太連貫)。不過,苦將其視為佳人的神態(tài)表現(xiàn),恐怕還更有韻致些。因為佳人之“當戶”理琴,本來并非孤身一人。此刻在她對面,正目光灼灼注視著她,并為她的容顏、琴音所打動,而為之目凝神移的,還有一位夢想著“蕩滌放情志”的詩人。正如吳淇所說:“曰‘美者’,分明有個人選他(按,即“她”);曰‘知柱促’,分明有個人促他”分明有個人在聽他;“曰‘整中帶’,分明有個人看他;曰‘躑躅’,分明有個人在促他”(《選詩定論》)!榜Y情整巾帶”兩句,正是寫佳人在這“選”、“聽”、“看”、“促”之下的反應——多情的佳人面對著詩人的忘形之態(tài),也不覺心旌搖蕩了。但她不免又有些羞澀,有些躊躇,故又是“沉吟”、又是“躑躅”(已舍琴而起),表現(xiàn)出一種“理欲交戰(zhàn)情形”;但內心則“早已傾心于君矣”——這就是前人稱嘆的“‘馳情’二句描寫入神”處。在這種圖畫也“畫不出的捉衣弄影光景”中,佳人終于羞羞答答地吐露了心意:“思為雙飛燕,銜泥巢君屋”。借飛燕雙雙銜泥巢屋之語,傳達與詩人永結伉儷之諧的深情,真是“結得又超脫、又縹緲,把一萬世才子佳人勾當,俱被他說盡”(朱筠《古詩十九首說》)。
這就是詩人在“東城高且長”的風物觸發(fā)下,所抒寫的“蕩滌放情志”的一幕;或者說,是詩人苦悶之際所做的一個“白日夢”。這“夢”在表面上很“馳情”、很美妙。但若將它放在上文的衰秋、“歲暮”、鳥苦蟲悲的`蒼涼之境中觀察,就可知道:那不過是苦悶時代人性備受壓抑一種“失卻的快樂與美感的補償(尼采),一種現(xiàn)實中無法“達成”的虛幻的“愿望”而已。當詩人從這樣的“白日夢”中醒來的時候,還是會因苦悶時代所無法擺脫的“局促”和“結束”,而倍覺凄愴和痛苦。
古詩十九首
《古詩十九首》,最早見于《文選》,為南朝梁蕭統(tǒng)從傳世無名氏《古詩》中選錄十九首編入,編者把這些作者已經無法考證的五言詩匯集起來,冠以此名,列在“雜詩”類之首,后世遂作為組詩看待。樂府本是漢武帝時開始設立的一個掌管音樂的官署,它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔負采集民歌的任務。這些樂章、歌詞后來統(tǒng)稱為“樂府詩”或“樂府”。今存兩漢樂府中的民歌僅四十多首,它們多出自于下層人民群眾之口,反映了當時某些社會矛盾,有較高的認識價值;同時,其風格直樸率真,不事雕琢,頗具獨特的審美意趣。
《古詩十九首》是在漢代民歌基礎上發(fā)展起來的五言詩,內容多寫離愁別恨和彷徨失意,思想消極,情調低沉。但它的藝術成就卻很高,長于抒情,善用事物來烘托,寓情于景,情景交融!豆旁娛攀住妨晳T上以句首標題,依次為:《行行重行行》、《青青河畔草》、《青青陵上柏》、《今日良宴會》、《西北有高樓》、《涉江采芙蓉》、《明月皎夜光》、《冉冉孤生竹》、《庭中有奇樹》、《迢迢牽牛星》、《回車駕言邁》、《東城高且長》、《驅車上東門》、《去者日以疏》、《生年不滿百》、《凜凜歲云暮》、《孟冬寒氣至》、《客從遠方來》、《明月何皎皎》。
2、作者和寫作年代關于《古詩十九首》的作者和時代有多種說法,《昭明文選·雜詩·古詩一十九首》題下注曾釋之甚明:“并云古詩,蓋不知作者。”曾有說法認為其中有枚乘、傅毅、曹植、王粲等人的創(chuàng)作,例如其中八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人多疑其不確。今人綜合考察《古詩十九首》所表現(xiàn)的情感傾向、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術技巧,一般認為它并不是一時一人之作,它所產生的年代應當在東漢順帝末到獻帝前,即公元140-190年之間。
3、價值《古詩十九首》是樂府古詩文人化的顯著標志。漢末文人對個體生存價值的關注,使他們與自己生活的社會環(huán)境、自然環(huán)境,建立起更為廣泛而深刻的情感聯(lián)系。過去與外在事功相關聯(lián)的,諸如帝王、諸侯的宗廟祭祀、文治武功、畋獵游樂乃至都城官室等,曾一度霸踞文學的題材領域,現(xiàn)在讓位于與詩人的現(xiàn)實生活、精神生活息息相關的進退出處、友誼愛情乃至街衢田疇、物候節(jié)氣,文學的題材、風格、技巧,因之發(fā)生巨大的變化。 《古詩十九首》在五言詩的發(fā)展上有重要地位,在中國詩史上也有相當重要的意義,它的題材內容和表現(xiàn)手法為后人師法,幾至形成模式。它的藝術風格,也影響到后世詩歌的創(chuàng)作與批評。就古代詩歌發(fā)展的實際情況而言,劉勰的《文心雕龍》稱它為“五言之冠冕”,鐘嶸的《詩品》贊頌它“天衣無縫,一字千金”!扒Ч盼逖灾妗笔遣⒉贿^分的。詩史上認為《古詩十九首》為五言古詩之權輿的評論例如,明王世貞稱“(十九首)談理不如《三百篇》,而微詞婉旨,碎足并駕,是千古五言之祖”。陸時庸則云“(十九首)謂之風余,謂之詩母”。
古詩原文及賞析8
雨過山村(作者:王建)
雨里雞鳴一兩家,竹溪村路板橋斜。
婦姑相喚浴蠶去,閑看中庭梔子花。
注釋:
婦姑:媳婦和姑姑。浴蠶:對蠶種進行清洗和消毒。中庭:庭子當中。梔子花:夏季開花,色白,香濃。
譯文:
雨中的村子里傳來了幾戶人家的雞叫聲,沿著村邊的小路觀賞四周青青的翠竹和彎彎曲曲的'小溪,不覺中來到了小橋前。只見村中的姑嫂們相互召喚著到溪邊洗蠶種,只有農戶庭院中的梔子花開得那么芳香悠閑。
賞析:
“雨里雞鳴一兩家”。在雨天,晦明交替似的天色,會誘得“雞鳴不已”。山村的地形使得居民點分散,即使成村,人戶也不會多。“雞鳴一兩家”,恰好寫出山村的特殊風味。
“竹溪村路板橋斜”。如果說首句已顯出山村之“幽”,那么,次句就由曲徑通幽的過程描寫,顯出山居的“深”來,并讓讀者隨詩句的向導,體驗了山行的趣味。山民尚簡,溪溝不大,原不必張揚,而從美的角度看,這一座板橋設在竹溪村路間,這竹溪村路配上一座板橋,卻是天然和諧的景致。
詩人轉而寫到農事:“婦姑相喚浴蠶去”。于此可見這是在仲春時分。在這淳樸的山村里,婦姑相喚而行,顯得多么親切,作為同一家庭的成員,關系多么和睦,她們彼此招呼,似乎不肯落在他家之后。
田家少閑月,冒雨浴蠶,就把倍忙時節(jié)的農家氣氛表現(xiàn)得更加夠味。但詩人存心要錦上添花,揮灑妙筆寫下最后一句:“閑著中庭梔子花”。事實上就是沒有一個人“閑著”,但他偏不正面說,卻要從背面、側面落筆。用“閑”襯忙,通過梔子花之“閑”襯托人們都十分忙碌的情景.,興味尤饒。
古詩原文及賞析9
古詩《送蔡希曾都尉還隴右因寄高三十五書記》
年代:唐
作者:杜甫
蔡子勇成癖,彎弓西射胡。健兒寧斗死,壯士恥為儒。
官是先鋒得,材緣挑戰(zhàn)須。身輕一鳥過,槍急萬人呼。
云幕隨開府,春城赴上都。馬頭金狎帢,駝背錦模糊。
咫尺云山路,歸飛青海隅。上公猶寵錫,突將且前驅。
漢使黃河遠,涼州白麥枯。因君問消息,好在阮元瑜。
作品賞析
【注解】:
(原注:時哥舒入奏,勒蔡子先歸。)
【朱注】《通鑒》:天寶十四載春,哥舒入朝,道得風疾,遂留京師。故蔡都尉先歸而公送。若十一載入朝,乃在冬日,與春城赴上都不合。夢弼之說,非是!短茣罚褐T府折沖都尉各一人,左右果毅都尉各一人。每歲季冬,折沖都尉率五校之屬,以教其軍陣戰(zhàn)斗之法。
蔡子勇成癖,彎弓西射胡①。健兒寧斗死②,壯士恥為儒。官是先鋒得③,才緣挑戰(zhàn)須④。身輕一鳥過⑤,槍急萬人呼⑥。
(從蔡敘起,言其志雄氣猛。寧斗死,時方右武,恥為儒,世漸輕文。一鳥過,見其勢疾。萬人呼,畏其鋒銳。)
、佟俄n詩外傳》:“彎弓而射之!睗h桓帝時童謠:“丈夫何在西擊胡!雹陉惲諛犯骸斑叧嵌嘟。”曹植詩:“名在壯士籍!毕T唬航、壯士,乃軍士之名。天寶十四載十一月,于京師召募十萬眾,號曰文武健兒。陳琳樂府:“男兒寧當格斗死!雹巯蠕h,注見二卷。④《漢書·項羽傳》:“愿與王挑戰(zhàn)!弊ⅲ骸疤魬(zhàn),擿嬈敵求戰(zhàn)也!雹蓓f鼎詩:“一鳥忽相驚!睆埦瓣栐姡骸昂鋈瑛B過目!雹揲_元十二年四月敕,四軍槍矟,有緋綠紅碧之辨!缎趯嶄洝罚和罗苓,翰用半段槍,當其鋒,擊之!俄椨饌鳌罚骸皩W萬人敵!倍拍猎姡骸吧涞穸嘉救f人敵,黑弰將軍一鳥輕!北敬。
云幕隨開府①,春城赴上都②。馬頭金匼匝③,駝背錦模糊④。咫尺雪山路⑤,歸飛青海隅⑥。上公猶寵錫⑦,突將且前驅⑧。
(次敘送蔡,記其入朝歸隴。開府上公,俱指哥舒翰。寵錫;謂翰尚留。前驅,謂蔡獨往。)
、偻蹁ㄔ唬很娭幸阅粸楦!段骶╇s記》:成帝設云幕于甘泉。②沈約詩:“春城麗白日!柄Q曰:古時,國都通稱上都,至寶應元年,方以京兆府為上都。班固《西都賦》:“作我上都!雹酃旁姡骸膀嬹R金絡頭。”《西京雜記》:羊勝《屏賦》:“屏風鞈匝,蔽我君王。”鮑照詩;“雕屏匼匝組帳紆!苯汀督现劫x》:“鼉黿兮匼匝!薄俄崟罚骸皡\匝,周繞貌!贝搜越鸾j馬頭,其狀密匝也。④《唐書》:哥舒翰在隴右,每遣使入奏,常乘白橐駝,日馳五百里。趙曰:駝背蒙以錦帕,故云模糊。匼匝、模糊,皆方言。⑤【錢箋】《寰宇記》:姑臧南山,一名雪山,山無冬夏積雪,屬武威郡。又番和縣南山,一名天山,一名雪山,山闊千余里,其高稱是!对涂尽罚貉┥,在瓜州晉昌縣南六十里,積雪夏不消,南連吐谷渾界。⑥《詩》:“歸飛提提!鼻嗪,注見本卷。⑦《翟方進傳》:春秋之義,尊上公謂之宰。《晉書·職官志》:太傅太保,皆為上公!兑讉鳌罚骸霸趲熤屑刑鞂櫼!雹唷逗蟪鰩煴怼罚骸巴粚o前。”鶴曰:突將,猶驍將、飛將,謂能馳突,亦突騎之義!对姟罚骸盀橥跚膀尅!
漢使黃河遠①,涼州白麥枯②。因君問消息,好在阮元瑜③。
(末致寄高之意。河遠麥枯,邊地秋寒也。高適在此,故欲問其消息。漢使指蔡,元瑜指高。此章前二段各八句,后段四句收。)
①《荊楚歲時記》:漢武帝令張騫使大夏,尋河源。《穆天子傳》:黃河自積石西南流,又東回入塞敦煌、酒泉、張掖郡南,與跳河合。今按:唐隴右道,即漢之隴西、張掖、酒泉等郡,黃河之流,經于其地矣。漢水雖出隴西,不應一句中用兩水,故當從漢使為是。②《唐志》:涼州為武威郡。夢弼曰:《隴西記》:諸州深秋采白麥釀酒。【錢箋】陳藏器《本草》:“河渭以西,白麥面涼,以其春種,關二時之氣也!鳖櫻孜湓唬憾攀稀锻ǖ洹罚簺鲋葚暟仔←準。③【朱注】好在,乃存問之辭!锻ㄨb》:高力士宣上皇誥曰:“諸將士各好在!卑拙右自姡骸昂迷诶钍咕。”《魏志·王粲傳》:阮瑀,字元瑜,少受學于蔡邕,太祖以為司空軍謀祭酒、記室,軍國書檄,多陳琳、阮瑀所作。歐公《詩話》:陳舍人從易,偶得杜集舊本,文多脫誤!端筒潭嘉尽吩姟吧磔p一鳥”,其下脫一字。陳公與數客各用一字補之,或云疾、或云落、或云下,莫能定。后得一善本,乃是“過”字,陳嘆服,以為雖一字,諸君亦不能到也。
古詩原文及賞析10
高田如樓梯,平田如棋局。
白鷺忽飛來,點破秧針綠。
譯文翻譯
[請記住我們國學夢]
山坡上一級一級的畦田像樓梯,平原上整整齊齊的畦田像棋盤。
白鷺忽然飛到水稻田上來,在一片綠色的秧苗上點上了白點。
注釋解釋
郊:泛指城外、野外、郊外。
高田:沿著山坡開辟的田畦,又叫梯田。
平田:指山下平地上的田塊。
棋局:象棋盤。
鷺:一種長頸尖嘴的水鳥,常在河湖邊、水田、沼澤地捕食魚蝦。
點破:打破了。
秧針:水稻始生的秧苗。
創(chuàng)作背景
嘉靖三年(公元1524年),因“大禮議”事件,楊慎謫戍云南永昌衛(wèi),后居云南30余年,此詩便寫于楊慎被貶期間。詩人一方面遠離朝堂的爭斗,享受寧靜的鄉(xiāng)間生活;另一方面,在一片綠色的田野,詩人看到白鷺飛來,思鄉(xiāng)之情油然而生,于是寫下了這首詩歌。
詩文賞析
詩人被貶于云南永昌衛(wèi),被南方山鄉(xiāng)田野的秀麗景色所感染,突然白鷺飛來,打破詩人心田的平靜,古代詩人、家常以鷺鷥喻情緒,這是詩人濃郁之情的寫照。
首二句寫水田的形態(tài),喻之以樓梯、棋盤,都屬整飭之美,寫出了高田和平田的.壯觀,高田系仰視所見,層層如樓梯;平田系俯視所見,縱橫如棋盤。田畦井井有條,秧苗長勢喜人,通過詩人視角和所處位置的變化描寫了不同方位的田野的景色。
后兩句寫一片綠油油的秧田,忽飛來了白鷺,讓秧田添上活氣與亮色,讓靜謐的畫面帶有動態(tài),詩人化用“萬綠叢中一點紅”的詩意,寫出“萬綠苗中一點白”的奇觀。末句是畫龍點睛之筆,詩眼在“點破”二字。
從藝術表現(xiàn)手法來看,此詩看似信手拈來,其實獨具匠心。全詩以郊外踏青者的目光為描寫的觸角,先由仰視和俯視描繪了從遠處到近處的秧苗所染出來的濃濃的春色,從而凸現(xiàn)了南方水鄉(xiāng)水田的靜態(tài)春光。緊接著,目光隨突然掠來的白鷺而轉移,在被“點破”的“秧針綠”的特寫鏡頭上定格,由靜而動,再配之以色彩的強烈對比,鷺之白與秧之綠使得嘎然而止的詩篇更富有自然的情趣。
這首小詩寫的是郊外水田的景色,勾畫了南方山鄉(xiāng)春天田野的秀麗景色,詩中有畫,靜中有動,全詩用極其淺顯而流暢的語言,捕捉了西南山鄉(xiāng)水田的典型春色意象。在一坡坡修整得非常精致的梯田旁,有一片片棋盤般的平整水田,猶如一望無際的綠色地毯。偶爾有白鷺飛來止息,點破如針芒般的綠色秧田,留下潔白的身影。
上一篇:
下一篇:
作者介紹
[挑錯/完善]
楊慎 :楊慎(1488~1559)明代文學家,明代三大才子之首。字用修,號升庵,后因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區(qū))人,祖籍廬陵。正德六......
古詩原文及賞析11
別董大
作者:高適
千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
賞析一
高適一生交游甚眾,極重友誼。民間不但傳頌著他與李白、杜甫等一代大詩人在汴州聚首同游的佳話,而且他與當時彈琴名手董庭蘭之間的友誼也被視為美談!秳e董大》這首詩就是詩人給董庭蘭送行時的贈言。
全詩四句,可分兩層。
詩的前兩句著重寫送別時的景色。首句“千里黃云白日曛”視野開闊,充分展現(xiàn)了西北黃土高原上風卷塵沙入云端的獨特地域風光。“白日曛”三字給遼闊的黃土高原增添了迷茫暗淡的色彩。第二句“北風吹雁雪紛紛”,寫出了送別的時令和氣候。作者寫天氣驟變,也象征董大處境的惡劣。朔風勁吹,大雪紛飛,本來已經夠凄涼的了,耳邊又傳來鴻雁的陣陣悲鳴,則更令遠行人大有孤雁離群之孤寂無依感。雁總是群飛的,它使整個畫面都沉浸在依依惜別的感情氛圍中,令人在鴻雁的悲鳴聲中聯(lián)想到友誼。第一層這兩句詩景中寓情,以情寫景,場景空曠,筆力粗獷,但在粗獷中卻又透出縷縷纏綿的情思,使送別的情調益發(fā)濃重。
詩的第二層感情基調和深沉抑郁轉向放達高遠。
第二層的兩句詩主要是對董庭蘭辭友遠行的安慰與鼓勵!澳钋奥窡o知己”安慰董大在前進的道路上處處都會遇到知心朋友;“天下誰人不識君”既是對第三句的補充,又是對董庭蘭蓋世美譽的贊揚,也是對友人光明前途的預言。詩的三、四句互為因果關系,第三句是果,第四句為因。倒置的句式,進一步表現(xiàn)董庭蘭廣交良友,珍重友誼。
落日黃云,大野蒼茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫傷氣勢。高適于此自是高手。日暮黃昏,且又大雪紛飛,于北風狂吹中,唯見遙空斷雁,出沒寒云,使人難禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而淪落至此,幾使人無淚可下,亦唯如此,故知己不能為之甘心。頭兩句以敘景而見內心之郁積,雖不涉人事,已使人如置身風雪之中,似聞山巔水涯有壯士長嘯。此處如不用盡氣力,則不能見下文轉折之妙,也不能見下文言辭之婉轉,用心之良苦,友情之深摯,別意之凄酸。后兩句于慰藉之中充滿信心和力量。因為是知音,說話才樸質而豪爽。
又因其淪落,才以希望為慰藉。
這首詩之所以卓絕,是因為高適“多胸臆語,兼有氣骨”(殷璠《河岳英靈集》)、“以氣質自高”(《唐詩紀事》),因而能為志士增色,為游子拭淚!如果不是詩人內心的郁積噴薄而出,如何能把臨別贈語說得如此體貼入微,如此堅定不移?又如何能使此樸素無華之語言,鑄造出這等冰清玉潔、醇厚動人的詩情!
和高適同時代的唐詩人李欣也曾作《聽董大彈胡笳兼寄語弄房給事》一詩,詩中通過描述董庭蘭的美妙琴聲,高超琴藝來表現(xiàn)董庭蘭的為人和美好心靈。
如果說李頎對董大的評價是形象、具體的話,那么,高適的評價則是概括的、凝煉的。
這首詩的意境高遠,感情真摯,情景交融,語言純樸,可謂贈別唐詩中的上乘之作。
賞析二
這是一首送別詩,送別的'對象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時盛行胡樂,能欣賞七弦琴這類古樂的人不多。崔玨有詩道:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始終憐得董庭蘭!边@時高適也很不得志,到處浪游,常處于貧賤的境遇之中(他在《別董大》之二中寫道:“丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢!保。但在這首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。
前兩句“千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛”,用白描手法寫眼前之景:北風呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎變成了黃色,本來璀璨耀眼的陽光現(xiàn)在也淡然失色,如同落日的余輝一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。詩人在這荒寒壯闊的環(huán)境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識的音樂家。
后兩句“莫愁前路無知已,天下誰人不識君”,是對朋友的勸慰:此去你不要擔心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!話說得多么響亮,多么有力,于慰藉中充滿著信心和力量,激勵朋友抖擻精神去奮斗、去拼搏。
詞句注釋
、哦螅好辉;蛞詾橹付ヌm,當時有名的音樂家,在其兄弟中排名第一,故稱“董大”。
、泣S云:天上的烏云,在陽光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。白日曛(xūn):太陽黯淡無光。曛,即曛黃,指夕陽西沉時的昏黃景色。
、钦l人:哪個人。君:你,這里指董大。
譯文
千里黃云蔽天日色暗昏昏,北風吹著歸雁大雪紛紛。
不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下哪個不識君?
古詩原文及賞析12
年代:唐
作者:賀知章
江皋聞曙鐘,輕枻理還舼。海潮夜約約,川露晨溶溶。
始見沙上鳥,猶埋云外峰。故鄉(xiāng)杳無際,明發(fā)懷朋從。
作品賞析
從題意中可知,這是賀知章早晨離別故鄉(xiāng),出發(fā)去遠方之地的一首詩作。從賀知章的生平看,可能是年青時離開永興縣去長安趕考的一首詩。永興在越西的水網地帶,當年民間交通以小船為多,賀知章一早出發(fā)時坐的便是舟舡,先送到驛道上的一個渡頭,再轉入大道。從“江皋”、“海潮”兩句看,寫詩地應在海邊的浙江西陵渡一帶,對江便是杭州城的吳山和玉皇山。從晨露溶溶等描述看,賀知章故居到江皋的時間約行了一兩個小時,路程有二三十里,因中間隔著蕭然山,看不見故居,所以像似“故鄉(xiāng)杳無際”了。
由于賀知章青少年時離開了“思家橋村”,遷居至來蘇鄉(xiāng)潘水河邊,所以他是從來蘇鄉(xiāng)坐船出發(fā),經官河或西城湖水道進入西陵驛的。全程約三十里。
首聯(lián)“江皋”是指錢塘江邊的西陵渡頭,賀知章及送行的'親友們聽到了晨霧中傳來的鐘聲。上岸后,船工開始整理船艙,用小木槳把船里的積水拋向外面,并準備回去,所以叫做“輕枻理還舡”。第二聯(lián)寫早晨江邊的光景,夜色未盡下的海潮還隱隱約約的起伏,但正在退去。而吳山下的晨霧一陣一陣地涌動著。“川”指兩山間或山塢中的平地,山氣和地氣在這里大量交融,形成溶溶霧水。沙灘上已見到鳥兒在飛翔,尤其是北岸的諸多山峰,還像埋在云霧中一樣,縹緲難見。全詩表達了賀知章心向遠方求取功名的急切心情,也寫出了錢塘江畔的優(yōu)美景色。
最后一句“故鄉(xiāng)杳無際,明發(fā)懷朋從!敝乇磉_了他對故鄉(xiāng)的留戀,對親友的深情。當時,他回頭去看了一眼故里坊宅,只見到了蕭然山的外貌,而家鄉(xiāng)似乎已在無邊無際的地方了,潘水邊的云門寺等更是全無蹤影。再說親友們已經回去了,這時懷鄉(xiāng)之情便油然而生。如果這次遠行是去長安應舉的話,那么賀知章五十年后寫《回鄉(xiāng)偶書》的意境正好與《曉發(fā)》相對應。
古詩原文及賞析13
把君詩卷燈前讀,詩盡燈殘?zhí)煳疵鳌?/p>
眼痛滅燈猶暗坐,逆風吹浪打船聲。
一、前言
《舟中讀元九詩》是唐代詩人白居易的作品。此詩以凄苦為基調,運用了白描的手法,通過“燈殘”、“詩盡”、“眼痛”、“暗坐”這些詞語所展示的環(huán)境、氛圍、色彩,表現(xiàn)出對元稹的關切、思念之情。前三句連用“燈”字,創(chuàng)設出“燈前讀詩”、“詩盡燈殘”、“滅燈暗坐”三個意象,創(chuàng)造了一種黑夜中凄清的環(huán)境,思念中凄苦的心情,貶謫中凄涼的人生的意境。
二、注釋
⑴元九:即元稹,白居易的朋友。
、瓢眩耗。
、菤垼簹埩,也可指剩下不多。
、泉q:還。闇:同“暗”。一作“暗”。
、赡骘L:迎風,頂風,與順風相對。
三、翻譯
把你的詩卷在燈前看,詩讀完了燈也快滅了而天還沒有亮(這個殘可能指殘留,也可能指的是剩下不多)。(看詩看到)眼睛痛,熄滅了燈還在黑暗中坐著,逆風(與順風相對的)吹著浪花拍打著(白居易乘坐的)小船。
四、鑒賞
公元815年(唐憲宗元和十年),宰相武元衡遇刺身死,白居易上書要求嚴緝兇手,因此得罪權貴,被貶為江州司馬。他被攆出長安,九月抵襄陽,然后浮漢水,入長江,東去九江。在這寂寞的謫戌旅途中,他想念那早五個月遠謫通州(州治在今四川達縣)的.好朋友元稹。在漫長水途中,一個深秋的夜晚,詩人伴著熒熒燈火,細讀微之的詩卷,寫下了這首《舟中讀元九詩》。
這首小詩,字面上“讀君詩”,主題是“憶斯人”,又由“斯人”的遭際飄零,轉見自己“同是天涯淪落人”的感慨,詩境一轉一深,一深一痛。“眼痛滅燈猶暗坐”,已經讀了大半夜了,天也快要亮了,詩人還要“暗坐”,不肯就寢。讀者自然而然要想到:由于想念微之,更想起壞人當道,朝政日非,因而,滿腔洶涌澎湃的感情,使得他無法安枕。此刻,他兀坐在一個小船內。船下江中,不斷翻卷起狂風巨浪;心頭眼底,象突然展現(xiàn)一幅大千世界色彩黯淡的畫圖。這風浪,變成了“逆風吹浪打船聲”;這是一幅富有象征意義的畫圖,悲中見憤,溶公義私情于一爐,感情復雜,容量極大。
凄苦,是這首小詩的基調。這種凄苦之情,通過“燈殘”、“詩盡”、“眼痛”、“暗坐”這些詞語所展示的環(huán)境、氛圍、色彩,已經渲染得十分濃烈了,對讀者形成一種沉重的壓力。到“眼痛滅燈猶暗坐”,壓力簡直大到了超過人所能忍受的程度。突然又傳來一陣陣“逆風吹浪打船聲”,像塞馬悲鳴,胡笳嗚咽,一起卷入讀者的耳里、心中。這聲音里,充滿了悲憤不平的感情。讀詩至此,自然要坐立不安,象韓愈聽穎師鼓琴時那樣:“推手遽止之,濕衣淚滂滂”了。詩的前三句蓄勢,于敘事中抒情;后一句才嘩然打開感情的閘門,讓激浪渦流咆哮奔鳴而下,讓樂曲終止在最強音上,收到了“四弦一聲如裂帛”的最強烈的音樂效果。
如果反復吟誦,讀者還會發(fā)現(xiàn)這首小詩在音律上的另一個特點。向來,詩家最忌“犯復”,即一詩中不宜用重復的字,小詩尤其如此。這首絕句,卻一反故常,四句中三用“燈”字。但是,此詩讀起來,絲毫不感重復,只覺得較之常作更為自然流瀉。原來,詩人以這個燈字作為一根穿起一串明珠的彩線,在節(jié)律上形成一句緊連一句的效果,使感情層層加深:掌燈夜讀,足見思念之切;讀至燈殘,說明思念之久;滅燈暗坐,表明思念之深之苦。音節(jié)蟬連,委婉曲折,如金蛇盤旋而下,加強了表達的力量。這首詩前三句連用“燈”字,創(chuàng)設出“燈前讀詩”、“詩盡燈殘”“滅燈暗坐”三個意象。這樣寫創(chuàng)造了一種黑夜中凄清的環(huán)境,思念中凄苦的心情,貶謫中凄涼的人生的意境。
古詩原文及賞析14
原文:
客從遠方來,遺我一端綺。
相去萬余里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長相思,緣以結不解。
以膠投漆中,誰能別離此。
譯文:客人風塵仆仆,從遠方送來了一端織有文彩的素緞。
它從萬里之外的夫君處捎來,這絲絲縷縷,該包含著夫君對我的無盡關切和惦念之情!
綺緞上面織有文彩的鴛鴦雙棲,我要將它做條溫暖的合歡被。
床被內須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴。絲綿再長,終究有窮盡之時,緣結不解,終究有松散之日。
唯有膠和漆,黏合固結,再難分離。那么,就讓我與夫君像膠和漆一樣投合、固結吧,看誰還能將我們分隔?
注釋:遺:給予、饋贈的意思。
一端:即半匹!蹲髠。昭公二十六年》注:“二丈為一端,二端為一兩,所謂匹也!
綺:綾羅一類的絲織品。
故人:古時習用于朋友,此指久別的“丈夫”。尚:猶也。爾:如此。
鴛鴦:匹鳥。古詩文中常用以比夫婦。這句是說締上織有雙鴛鴦的圖案。
合歡被:被上繡有合歡的圖案。合歡被取“同歡”的意思。一種圖案花紋的名稱,這種花紋是象征和合歡樂的,凡器物有合歡文的往往就以合歡為名。
著:往衣被中填裝絲綿叫“著”,也叫做“楮”,字通。
長相思:絲綿的代稱!八肌焙汀敖z”字諧音,綿為“長絲”,“長”與“綿綿”同義,所以用“長相思”代稱絲綿。故云“著以長相思”。
緣:飾邊,鑲邊,沿邊裝飾。這句是說被的四邊綴以絲縷,使連而不解。緣與“姻緣”的“緣”音同,故云“緣以結不解”。
投:本義為投擲,這里是加入混合的意思。
結不解:以絲縷為結,表示不能解開的意思。這是用來象征愛情的,和同心結之類相似。
別離:分開。別:分開。離:離間。
“以膠投漆中,誰能別離”此是說彼此的愛情如膠和漆結合在一起,任何力量不能將它分開。
賞析:
出自《古詩十九首》之十八。
這也是歌詠愛情的詩,主人公是女性。詩中大意說:故人老遠地寄來半匹花綢子,那上面的文彩不是別的而是一雙鴛鴦。我把它做成合歡被,裝進絲綿,四邊用連環(huán)不解的結做裝飾。這被就是我和他的如膠似漆的愛情的象征。古詩中往往有和歌謠風味很相近的,本篇就是顯著的例子。
此詩似乎是《孟冬寒氣至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒寫了一位思婦的意外喜悅和癡情的浮想。
這喜悅是與遠方客人的突然造訪同時降臨的:客人風塵仆仆,送來了“一端”(二丈)織有文彩的素緞(“綺”),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫君特意從遠方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:“相去萬余里,故人心尚爾”!一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從“萬里”之外的夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,該包含著夫君對她的多少關切和惦念之情!女主人公能不睹物而驚、隨即喜色浮漾?如果將此四句,與前一首詩的“客從遠方來,遺我一書札”對照著讀,人們將會感受到,其中似還含有更深一層意蘊:前詩不是訴說著“置書懷袖中,三歲字不滅”的凄苦嗎?一封“書札”而竟懷袖“三歲”,可知這“萬里”相隔不僅日久天長,而且絕少有音訊往還。這對家中的妻子來說,該是怎樣痛苦難挨的事!在近乎絕望的`等待中,難道不會有被遺棄的疑懼,時時襲上女主人公心頭?而今竟意外地得到夫君的贈綺,那“千思萬想而不得一音”的疑懼便煙消去散。那么,伴隨女主人公的驚喜而來的,不還有那壓抑長久的凄苦和哀傷的翻涌么?張庚稱“故人心尚爾”一句“直是聲淚俱下”、“不覺兜底感切”,正體味到了詩行之間所傳達的這種悲喜交集之感(見《古詩十九首解》)。適應著這一情感表現(xiàn)特點,此詩開篇也一改《古詩十九首解》常從寫景入手的慣例,而采用了突兀而起、直敘其事的方式。
恐怕正是為了造成一種絕望中的“意外”之境,便于更強烈地展示女主人色那交織著凄苦、哀傷、驚喜,慰藉的“感切”之情--這就是開篇的妙處。
自“文彩雙鴛鴦”以下,詩情又有奇妙的變化:當女主人公把綺緞展開一瞧,又意外地發(fā)同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形!鴛鴦雙棲,歷來是伉儷相偕的美好象征(如《孔雀東南飛》之結尾就是一例)。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺送她,不正傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意么?女主人公睹綺思夫,不禁觸發(fā)起聯(lián)翩的浮想:倘若將它裁作被面,不可以做條溫暖的“合歡被”嗎?再“著以長相思,緣以結不解”,該多么愜人心意!“著”有“充實”之意,“緣”指被之邊飾。床被內須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結,這是制被的常識。但在癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義:“絲綿”使她聯(lián)想到男女相思的綿長無盡;“緣結”暗示她夫妻之情永結難解。這兩句以諧音雙關之語,把女主人公浮想中的癡情,傳達得既巧妙又動人!制成了“合歡被”,夫君回來就可以和她同享夫婦之樂了。那永不分離的情景,激女主人公喜氣洋洋,不禁又脫口詠出了“以膠投漆中,誰能別離此”的奇句!敖z綿”再長,終究有窮盡之時;“緣結”不解,終究有松散之日。這世上惟有“膠”之與“漆”,粘合固結,再難分離。那么,就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結吧,看誰還能將我們分隔!這就是詩之結句所的奇思、奇情。前人稱贊此結句“語益淺而情益深”。女主人公的癡情,正的如此深沉和美好呵!
初讀起來,《客從遠方來》所表現(xiàn)的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩的色彩很明朗;特別是“文彩雙鴛鴦”以下,更是奇思、奇語,把詩情推向了如火似的錦的境界。但讀者是否注意到:當女主人公歡喜地念叨著“以膠投漆中,誰能別離此”的時候,她恰恰正陷于與夫君“萬里”相隔的“別離”之中?以此反觀全詩,則它所描述的一切,其實都不過是女主人公的幻想或虛境罷了!又何曾有遠客之“來”,又何嘗有彩“綺”之贈?倘若真能與夫君“合歡”,她又何必要在被中“著”以長相之思、緣以不解之結?所以還是朱筠對此詩體會得真切:“于不合歡時作‘合歡’想,口里是喜,心里是悲。更‘著以長相思,緣以結不解’,無中生有,奇絕幻絕!說至此,一似方成鸞交、未曾離者。結曰‘詩能’,形神俱忘矣。又誰知不能‘別離’者現(xiàn)已別離,‘一端綺’是懸想,‘合歡被’用烏有也?”(《古詩十九首說》)如此看來,此詩所描述的意外喜悅,實蘊含著夫婦別離的不盡凄楚;癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無聲咽泣!鐘嶸《詩品》稱《古詩十九首》“文溫而麗,意悲而遠,驚心動魄”。這首詩正以溫麗的“遺綺”之喜,抒寫了悲遠的“別離”之哀,“正筆反用”,就愈加“驚心動魄”。
古詩原文及賞析15
江南原文:
江南
漢樂府 〔兩漢〕
江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
【注釋】
可:適宜,正好。何:多么。田田:長得茂盛相連的樣子。此處是形容蓮葉飽滿勁秀,挺立于水面。戲:嬉戲,玩耍。
江南拼音解讀:
jiāng nán kě cǎi lián ,lián yè hé tián tián ,
yú xì lián yè jiān 。yú xì lián yè dōng ,
yú xì lián yè xī ,yú xì lián yè nán ,
yú xì lián yè běi 。
相關翻譯
江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的.魚兒在不停地嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。
相關賞析
這首民歌只有七句,明白如話,而后四句又基本上是第三句的重復,它的妙處主要在于運用民歌中常用的比興、雙關手法,把男女之間調情求愛的歡樂之情寫得極其委婉、含蓄,耐人尋味,而無輕佻、庸俗之弊。全詩一氣呵成,但在結構上又可分為兩個部分:前三句揭示題旨,后四句進一步展示采蓮時的歡樂情景和廣闊場面。而詩中第三句又在全詩中起著承上啟下的作用,使上下相連,不著痕跡。詩的意境清新、開朗,寓情于景,景中寓人,如聞其聲,如見其人,如臨其境,感到美景如畫,心曠神怡,呈現(xiàn)出一派生意盎然的景象。
作者介紹
漢樂府漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,后來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂
府。武帝時樂府規(guī)模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的音樂,推管采集民間歌謠,以供統(tǒng)
治者觀風察俗,廣解民情厚薄。這些釆集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被后人稱為“樂府詩”。
【古詩原文及賞析】相關文章:
古詩原文及賞析04-24
古詩原文及賞析08-12
古詩原文賞析與翻譯10-22
《效古詩》原文及賞析03-01
《鹿柴》古詩原文及賞析10-25
古詩《鹿柴》原文賞析03-04
清明古詩原文賞析08-14
效古詩原文及賞析01-09
淚古詩原文及賞析04-28
乞巧古詩原文及賞析08-20
