[通用]古詩原文及賞析
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的古詩原文及賞析,希望能夠幫助到大家。
![[通用]古詩原文及賞析](/uploads/00/b9c5caab02.jpg)
古詩原文及賞析1
原文:
臨江仙·江繞黃陵春廟閑
江繞黃陵春廟閑,嬌鶯獨語關(guān)關(guān)。
滿庭重疊綠苔斑。
陰云無事,四散自歸山。
簫鼓聲稀香燼冷,月娥斂盡彎環(huán)。
風(fēng)流皆道勝人間。
須知狂客,拼死為紅顏。
譯文:
、劈S陵春廟:黃陵廟,在湘水之旁,為湘妃而立的廟宇。舊址在今湖南湘潭附近!端(jīng)注》:“湘水北徑黃陵亭西。”韓愈《黃陵廟碑》:“湘水旁有廟曰黃廟,自前古立以祠堯之二女,舜之二妃者。”《通典》:“湘陰具有地名黃陵,即虞舜二妃所葬!庇謸(jù)《地理志》載:湖北宜昌縣西,重巖疊起,山下有黃陵廟,三國時蜀漢所建。
、脐P(guān)關(guān):鶯啼聲,象聲詞。
、窃露穑涸铝,以月擬人,故稱“月娥”。彎環(huán):月彎如環(huán)。
注釋:
、劈S陵春廟:黃陵廟,在湘水之旁,為湘妃而立的廟宇。舊址在今湖南湘潭附近。《水經(jīng)注》:“湘水北徑黃陵亭西。”韓愈《黃陵廟碑》:“湘水旁有廟曰黃廟,自前古立以祠堯之二女,舜之二妃者!薄锻ǖ洹罚骸跋骊幘哂械孛S陵,即虞舜二妃所葬!庇謸(jù)《地理志》載:湖北宜昌縣西,重巖疊起,山下有黃陵廟,三國時蜀漢所建。
、脐P(guān)關(guān):鶯啼聲,象聲詞。
、窃露穑涸铝,以月擬人,故稱“月娥”。彎環(huán):月彎如環(huán)。
賞析:
牛希濟(jì)《臨江仙》共七首,都是詠往昔神仙之事,其共同的特點是語言芊綿溫麗,寫景抒情,融為一體,其憑吊凄涼之意,蘊(yùn)含其中,深得詠史之體裁。
這首詞詠湘妃之事。上片寫黃陵廟前的自然景色,江水環(huán)繞,嬌鶯獨語,滿庭綠苔,陰云無事,飄浮繞山,緊扣一個“閑”字,境界確是“悠閑清靜”。
下片轉(zhuǎn)寫到湘妃之事,但用的.是曲筆暗寫!昂嵐摹倍洌钦f湘靈已去,空留月娥照江天!帮L(fēng)流”一句,是憑吊湘靈的忠貞愛情。最后二句,借屈原美人香草之意,表現(xiàn)了人們應(yīng)該要忠貞于愛情的思想。《栩莊漫記》評道:“‘須知狂客,拼死為紅顏’,可謂說得出,妙在語拙而情深!
古詩原文及賞析2
古詩《家園臥疾畢太祝曜見尋》
年代:唐
作者:孟浩然
伏枕舊游曠,笙歌勞夢思。②
平生重交結(jié),迨此令人疑。
冰室無暖氣,炎云空赫曦。③
隙駒不暫駐,日聽涼禪悲。
壯圖哀未立,斑白恨吾衰。④
夫子自南楚,緬懷嵩汝期。⑤
作品賞析
【注解】:
、 :詩題原無“曜”字。畢曜,生卒不詳。開元中曾任太祝。天寶十三年(754年),為司經(jīng)正字。乾元二年(759年)任監(jiān)察御史,與毛若虛、敬羽、裴升皆以酷毒著稱,后獲罪流放黔中。工詩,與孟浩然、杜甫、獨孤及、錢起友善。詩作多佚。
② 歌:一作“簧”。
③ 炎:一作“火”?眨阂蛔鳌笆А。
④ 哀:又作“竟”、“衰”。
、 宋本此句后還多八句:顧予衡茅下,兼致稟物資。脫分趨庭禮,殷勤伐木詩。脫君車前鞅,設(shè)我園中葵。斗酒須寒興,明朝難重持。
古詩原文及賞析3
原文:
江漢
江漢浮浮,武夫滔滔。
匪安匪游,淮夷來求。
既出我車,既設(shè)我旟。
匪安匪舒,淮夷來鋪。
江漢湯湯,武夫洸洸。
經(jīng)營四方,告成于王。
四方既平,王國庶定。
時靡有爭,王心載寧。
江漢之滸,王命召虎:式辟四方,徹我疆土。
匪疚匪棘,王國來極。
于疆于理,至于南海。
王命召虎:來旬來宣。
文武受命,召公維翰。
無曰予小子,召公是似。
肇敏戎公,用錫爾祉。
釐爾圭瓚,秬鬯一卣。
告于文人,錫山土田。
于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年!
虎拜稽首,對揚(yáng)王休。
作召公考:天子萬壽!
明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。
譯文:
長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風(fēng)發(fā)。不為安逸不為游樂,要對淮夷進(jìn)行討伐。前路已經(jīng)出動兵車,樹起彩旗迎風(fēng)如畫。不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。
長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王。四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,我王之心寧靜安詳。
長江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急,要以王朝政教為準(zhǔn)。經(jīng)營邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱!
我王冊命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,你祖召公實為梁棟。莫說為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。
“賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。去到岐周進(jìn)行冊封,援例康公儀式如舊”。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽!”
下臣召虎叩頭伏地,報答頌揚(yáng)天子美意。作成紀(jì)念康公銅簋,“敬頌天子萬壽無期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息。施行文治廣被德政,和洽當(dāng)今四周之地。
注釋:
1.江漢:長江與漢水。
2.浮。核魇㈤L貌。
3.武夫:指出征淮夷的將士。滔滔:順流而下貌。
4.匪:同“非”。
5.來:語助詞,含有“是”的意義。求:通“糾”,誅求,討伐。
6.旟(yú):畫有鳥隼的旗。
7.舒:徐,緩行。
8.鋪:止,駐扎。
9.湯(shāng)湯:水勢大的樣子。
10.洸(guāng)洸:威武的樣子。
11.庶:庶幾。
12.載:則。
13.滸(hǔ):水邊。
14.式:發(fā)語詞。辟:開辟。
15.徹:治。
16.疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。
17.極:準(zhǔn)則。
18.于:意義虛泛的助詞,其詞義取決于后面所帶之詞。
19.旬:“巡”的假借。
20.召(shào)公:文王之子,封于召。為召伯虎的太祖,謚康公。維:是。翰:楨斡。
21.予小子:宣王自稱。
22.似:“嗣”的假借。
23.肇敏:圖謀。戎:大。公:通“功”,事。
24.用:以。錫:賜。祉(zhǐ):福祿。
25.釐(lài):“賚”的假借,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺。
26.秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一種香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):帶柄的酒壺。
27.文人:有文德的人。
28.周:岐周,周人發(fā)祥地。
29.自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。
30.稽(qǐ)首:古時禮節(jié),跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。
31.對:報答。揚(yáng):頌揚(yáng)。體:美,此處指美好的賞賜冊命。
32.考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一種古銅制食器。
33.明明:勉勉。
34.令聞:美好的聲譽(yù)。
35.矢:“施”的假借。
賞析:
淮夷在淮北,以徐國為主,故平淮夷也即《大雅·常武》所說之征徐國。因為此次伐淮夷,宣王親征,駐于江漢之濱,召公的受命、誓師、率師出征俱在此,所以詩的前二章均以“江漢”為喻,借長江、漢水的.寬闊水勢,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢。也同樣因為天子親征,故曰“匪安匪游,淮夷來求”,“匪安匪舒,淮夷來鋪”。意思是天子到此不是為了游樂,而是為了平定叛國。這幾句前人未能明其深意,故或以為作為一個受命出征的大臣這樣說有些多余。關(guān)于開頭二句,王引之、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,武夫浮浮”,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語皆相合,其說頗為有理。
此詩著重頌揚(yáng)宣王之德,不在紀(jì)事,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故詩中以“經(jīng)營四方”一句,概括南征北討之事而帶過。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起對賞賜儀式特別是宣王冊命之詞的紀(jì)述。由“式辟四方,徹我疆土;匪疚匪棘,王國來極;于疆于理,至于南海”可以看出一個打算有所作為的英明君主的雄才大略。由“文武受命,召公維翰;無曰予小子,召公是似”,又見其對朝廷老臣說話時恰如其分的謙虛和鼓勵的語氣,通過表彰召康公的業(yè)績來表彰召伯虎,并激勵他再建大功。第五、六章寫宣王對召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情。全詩以“矢其文德,洽此四國”作結(jié),表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望。
詩中有些句子看似語意相似,其實卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,淮夷來求”等,出于召伯之口,是說:宣王不求安樂,而勤勞于國事。第三章“匪疚匪棘,王國來極”,出于宣王之口,則是說:不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),這是大事。第二章“四方既平,王國庶定;時靡有爭,王心載寧”,同樣表現(xiàn)了臣子對天子的體貼。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念。
召伯虎救過太子靜(宣王)的命,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,和合諸侯,平定外患,其功蓋世。然而,正因為這樣,他更要注重君臣之禮,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級的宗法制度。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識。
古詩原文及賞析4
古詩原文
四月清和雨乍晴,南山當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明。
更無柳絮因風(fēng)起,惟有葵花向日傾。
譯文翻譯
初夏四月,天氣清明和暖,下過一場雨天剛放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正對門的南山變得更加明凈了。
眼前沒有隨風(fēng)飄揚(yáng)的柳絮,只有葵花朝向著太陽開放。
注釋解釋
客中:旅居他鄉(xiāng)作客。
清和:天氣清明而和暖。
南山當(dāng)戶:正對門的南山。
惟有:僅有,只有。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧三年(1070年),王安石在皇帝支持下實行變法,司馬光竭力反對,因而被迫離開汴京,不久退居洛陽,直到哲宗即位才回京任職,這首詩是在洛陽時寫的。
詩文賞析
首聯(lián),描述了四月初和暖的天氣,恰又是雨過天晴的時候。通過描淺白的語言,在春盡夏初之際,一幅雨后乍晴和暖的秀麗面躍入讀者的視野。
頷聯(lián),描述了下過雨后,正對門的南山變得更加明凈,青翠怡人了。詩人調(diào)動讀者熟悉的景物布置了一個清明和暖的氣氛,使整首詩充滿了雨和夏的味道。
頸聯(lián),通過描述眼前沒有隨風(fēng)飄蕩的柳絮這一情景。這句是有寄托的,寄托出詩人不是因風(fēng)起舞的柳絮,意即決不在政治上投機(jī)取巧,隨便附和。
尾聯(lián),指出了向日葵向著太陽開放這一景象,也是有寄托的?纯茨切┫窳醢汶S風(fēng)轉(zhuǎn)舵的小人,唯有那向陽怒放的葵花才值得尊敬。
整首詩描述了變化的畫面,詩人不喜雨絲蒙蒙的南山,也不贊隨風(fēng)飛舞的柳絮,而把獨鐘給了葵花,不難發(fā)現(xiàn)詩人非獨愛葵花,而是言在此而意在彼。詩人久在官場,自是看夠了人云亦云的柳絮,不愿詩人本人"摧眉折腰"隨風(fēng)飄擺,終而選擇了葵花,且懂得珍惜陽光,這也許才是葵花的可愛之處。詩人托物言志,意即對皇帝忠貞不貳,會永遠(yuǎn)像葵一樣忠心于國家。
前兩句寫雨后初晴的景色,后兩句的景物描寫是有寄托的。第三句的.含意是:我不是因風(fēng)起舞的柳絮,意即決不在政治上投機(jī)取巧,隨便附和;我的心就像葵花那樣向著太陽,意即對皇帝忠貞不貳。詩人托物言志,筆法委婉含蓄。
賞析一
客居它鄉(xiāng),在春盡夏初之際,一幅雨后乍晴清明和暖的秀麗畫面躍入詩人的視野。而在這富于變化情趣的畫面中,詩人不喜雨絲蒙蒙的南山,也不贊隨風(fēng)飛舞的柳絮,而把自己的獨鐘給了向日而傾的葵花,其意何在呢不難發(fā)現(xiàn)詩人非獨愛葵花,而是性情使然,言在此而意在彼。詩人久在官場,自是看夠了人云亦云的柳絮,卻無論如何也不愿自己"摧眉折腰"隨風(fēng)飄擺,終而選擇了做株向日的葵花,真金如色,笑臉為形,且懂得珍惜陽光,這也許才是葵花的可愛之處吧!
賞析二
本詩語言淺白,色彩明麗清新,猶如攝影師抓拍的一個鏡頭,"當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明""清和雨乍晴",作者調(diào)動我們熟悉的景物布置了一個清明和暖的氣氛!罢А薄稗D(zhuǎn)”“起”“傾”,使這些景物鮮活生動,使整首詩充滿了雨和夏的味道,從嗅覺,感覺,視覺各個方位來攻占讀者的心。最后兩句點明本詩主旨,作者的心猶如葵花向日,任雨打風(fēng)吹,不動不搖,絕不改變自己的政治理想。
賞析三
這是一首寓情于景,狀物抒懷的托物言志詩。起筆點明節(jié)令:初夏的一場細(xì)雨,驅(qū)散了的寒意,洗凈了空氣的塵埃,使得萬里江山在經(jīng)歷了夏雨的洗禮后添得一份明朗,顯得更加嫵媚。緊接著轉(zhuǎn)筆入近景:春去夏來,眼前已沒有了那隨風(fēng)飛舞的柳絮,只有自始至終向著明媚陽光的葵花。詩人有意選擇"柳絮","葵花"作比,言此意彼,恰恰要表明內(nèi)心的情志:風(fēng)雨之中我不會像稱為"水性楊花"的敗絮,我要做"永遠(yuǎn)向日"的葵花!
賞析四
一首平白如話的小詩,既無險字,也無麗詞,似乎一覽無余。初夏時節(jié),一場清雨剛停,對著門的南山又清清楚楚地展現(xiàn)在眼前。隨風(fēng)飄舞的柳絮楊花已不見,只有葵花對著太陽在開放。這其實只是字面上的意思。作治家的決非如此淺;甚至用不著細(xì)細(xì)咀嚼,便可知其所指,其所托,其所寄寓著的深意。風(fēng)風(fēng)雨雨,雨雨風(fēng)風(fēng),我(作者)也永不會像柳絮一樣沒有固定的操守,而會永遠(yuǎn)像葵一樣忠心于國家。此詩是言在此而意在彼,托物而言志。
作者介紹
司馬光:司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭海》等明確記載,世稱涑水先生。生于河南省信陽市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕......
古詩原文及賞析5
原文:
東海有勇婦
梁山感杞妻,慟哭為之傾。
金石忽暫開,都由激深情。
東海有勇婦,何慚蘇子卿。
學(xué)劍越處子,超然若流星。
損軀報夫仇,萬死不顧生。
白刃耀素雪,蒼天感精誠。
十步兩躩躍,三呼一交兵。
斬首掉國門,蹴踏五藏行。
豁此伉儷憤,粲然大義明。
北海李使君,飛章奏天庭。
舍罪警風(fēng)俗,流芳播滄瀛。
名在列女籍,竹帛已光榮。
淳于免詔獄,漢主為緹縈。
津妾一棹歌,脫父于嚴(yán)刑。
十子若不肖,不如一女英。
豫讓斬空衣,有心竟無成。
要離殺慶忌,壯夫所素輕。
妻子亦何辜,焚之買虛聲。
豈如東海婦,事立獨揚(yáng)名。
譯文:
杞梁死后,他的妻子在梁山腳下哭泣,梁山為她的一片至誠所感動,梁山為之倒傾。只要是一往情深,至誠一片,金石都會為之打開。東海有勇婦,怎么會慚愧不如蘇子卿呢?她向越女學(xué)劍,騰奔若流星。她不惜自己的生命,為夫報仇,即使死一萬次也絕不后悔。連蒼天都被她的真情所感動了。她身手不凡,十步兩躞躍,三呼一交兵。她粲然明大義。北海的李邕,把她的事跡奏到朝廷。天子免去了她殺人的罪過,把她作為烈婦的典型給予表彰,并以她來警明風(fēng)俗,使她的美名遠(yuǎn)播。她名在烈女籍里,彪炳史冊,已很光榮了。淳于意之所以能免詔獄,是因為他的`幼女淳于緹縈毅然隨父西去京師,上書漢文帝,痛切陳述父親廉平無罪,自己愿意身充官婢,代父受刑。文帝受到感動,寬免了淳于意,并且自此廢除了肉刑。如果十個兒子都沒有出息,那還不如一個女英。豫讓為報智氏對自己的知遇之恩,用漆涂身,吞炭使啞,暗伏橋下,謀刺智氏的仇人趙襄子,后為趙襄子所捕。臨死時,他求得趙襄子衣服,拔劍擊斬其衣,以示為主復(fù)仇,然后伏劍自殺。要離謀殺慶忌,向來是被壯夫所輕視的。要離的妻子和孩子是無辜的,焚燒他們的尸體是為了買虛的聲名。怎么能夠與東海勇婦相比呢,為夫報仇成功了,而且還宣揚(yáng)了自己的美名!
注釋:
、倭荷剑荷矫T诮裆綎|東平境內(nèi)。
②杞妻:春秋齊大夫杞梁之妻,或云即孟姜。杞梁,名殖(一作植)。齊莊公四年,齊襲莒,杞梁戰(zhàn)死,其妻迎喪于郊,哭甚哀,遇者揮涕,城為之崩。后演為孟姜女哭長城的傳說。
、厶K子卿:蘇武,字子卿。他奉漢武帝命令,出使匈奴,被囚禁北海牧羊十九年,堅貞不屈。后來漢武帝去世,昭帝即位,漢朝與匈奴修好,蘇武歸漢。蘇武的民族氣節(jié)從此流傳千古。
、茉教幾樱杭丛脚。春秋越國,南林會稽一個山野少女,在竹林中奇遇一化身老翁的通靈白猿,白猿以竹枝為劍與少女對陣,遂長嘯一聲而去。少女悟出用劍法,與越王勾踐坐而論劍。越王賜其號曰“越女”,稱“當(dāng)世莫勝越女之劍”。
⑤蹴踏:踩,踢。
、挢悾杭础柏鴥保驄D。
、弑焙@钍咕豪铉撸直煤。唐代書法家。廣陵江都(今江蘇揚(yáng)州)人。曾任左拾遺、戶部員外郎、括州刺史、北海太守,人稱李北海。
、鄿驽簻婧#蠛。這里指東方海隅之地。
、岽居冢杭创居谝,西漢初期著名的醫(yī)學(xué)家,因曾任齊太倉長,故人們尊稱他為“倉公”或“太倉公”。
、獠恍ぃ浩沸胁缓,沒有出息。豫讓:春秋戰(zhàn)國晉國人。為晉卿智瑤家臣。
賞析:
全詩分為四段!傲荷健彼木錇榈谝欢危潜扰d性文字,作為發(fā)端。言夫婦之深情可以感動無情的土石。前二句言事,后二句言情!皷|!币韵隆按罅x明”以上十四句為第二段,寫東海勇婦“捐軀報夫仇”。其義,可比報父仇的蘇來卿。其勇,可比戰(zhàn)勝妖精白猿公的劍客越處子!俺v”、“躩躍”、呼喊,斬仇首,拋國門,剖仇腹,踏內(nèi)臟,皆言其勇!按罅x明”與“報夫仇”相呼應(yīng)!氨焙!币韵隆耙压鈽s”以上六句為第三段,寫東海勇婦的義舉感動朝野,非但免除了其死罪,而且美譽(yù)流傳,名列史冊。末十四句為第四段,用類比和對比的手法,寫東海勇婦義舉的突出。她的舉動可比脫父于肉刑的淳于緹縈和救父免死刑的津吏女;勝過心有余而力不足,空擊仇衣的豫讓和為刺慶忌,焚妻子、買虛名、為士所輕的要離!熬柢|報夫仇,萬死不顧生”為全詩之綱,前者言事,后者言情。
頌美也是古詩的一種原則,李白樂府詩中,屬于頌美的篇章也有不少。如《臨江王節(jié)士歌》、《司馬將軍歌》、《東海有勇婦篇》、《秦女休行》,都是以古今烈士、節(jié)婦為對象的頌美之作,同樣表現(xiàn)了李白個人的人生理想。整體上看,李白樂府詩創(chuàng)作正是上述言志、諷興為基本的寫作原則的一種有宗旨的寫作,體現(xiàn)了力求恢復(fù)風(fēng)雅樂流傳統(tǒng)的創(chuàng)作理想。
古詩原文及賞析6
古詩《彩書怨》
年代:唐
作者:上官婉兒
葉下洞庭初,思君萬里馀。露濃香被冷,月落錦屏虛。
欲奏江南曲,貪封薊北書。書中無別意,惟悵久離居。
作品鑒賞
上官婉兒做了唐中宗的妃嬪,從小在宮廷中生活,這首《彩書怨》是寫思婦懷念丈夫的怨情,是模仿閨怨的詩寫的。
詩開頭寫這位思婦生長在江南洞庭湖邊。這是本于屈原《九歌·湘夫人》:“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下!边@兩句屈原詩中的名句,她寫詩時就用作開頭。這樣就想象思婦的丈夫在薊北(今天津薊縣北)戎守,所以稱為“思君萬里余”。洞庭葉落,寫思婦望月思念丈夫,一夜不睡,所以“月落錦屏虛”?吹皆铝谅湎氯,天亮了,房中只有織錦屏風(fēng),沒有丈夫,所以感到虛了!坝唷督锨贰,《江南曲》是樂府相和曲名,一名《江南曲采蓮》。“江南古辭,蓋美芳晨麗景,嬉游得時”,是寫江南兒女,在采蓮的嬉戲的愛情歌曲,跟思婦獨處閨中的心情不同,所以無從彈奏!柏澐馑E北書”,還是要寫給在薊北的丈夫的信。用“貪”字,表示把信封好寄出去,不止封過一封,封過多封信。所以是“貪封”,即多次加封的意思!皶袩o別意,惟悵久離居。”信里只表示分別很久,感到惆悵,相思的深切就從中表達(dá)出。
上官婉兒做了妃嬪,在長安宮廷中生活,在這首詩里,隱隱透露出她在宮廷生活的苦悶感情。古人有許多宮怨的詩,寫關(guān)在宮廷中的婦女,對月懷人,不勝幽怨,這是寫一般的宮女。婉兒是得寵的妃嬪,跟一般宮女不同,但皇帝有三宮六院,作為一個妃嬪,她的`得寵是有條件的,失寵的時間可能更長些。因此,“露濃香被冷,月落錦屏虛”,“香被”“錦屏”可能反映她在宮中過的生活是富麗的,“冷”和“虛”可能反映她在宮廷中的生活又是寂寞和空虛的。這樣,她可能借思婦來反映自己的情緒。那么,這首詩里還是含蓄地透露出她的生活和情緒來,是她寫得有感情的一首詩。
這首詩用屈原的名句來點明時令和地區(qū),用“薊北書”來點明思婦所思念丈夫的所在,都是頗得含蓄而有情味的。用“香被冷”“錦屏虛”來反映生活的富麗和心情的空虛。用“《江南曲》”跟“薊北書”相對,既點明兩個地名,也暗示兩地相思,更從《江南曲》里反映她不能奏《江南曲》的苦悶心情,從“薊北書”里反映她對丈夫懷念的深切。一結(jié)說“無別意”,還含有除了表達(dá)相思以外,沒有別的意思,即不愿使丈夫在外為自己擔(dān)心,所以信里不講別的意思,這也正表達(dá)她對丈夫的關(guān)心。這是一首五律,中間兩句對仗工整,風(fēng)格清麗含蓄,富有情味。
作者簡介
上官婉兒:又稱上官昭容(公元664-公元710年),唐代女官、女詩人、唐中宗昭容。陜州陜縣(今屬河南)人。上官儀孫女。儀被殺,隨母鄭氏配入內(nèi)庭。年十四,即為武則天掌文誥。唐中宗時,封為昭容。曾建議擴(kuò)大書館,增設(shè)學(xué)士。代朝廷品評天下詩文,一時詞臣多集其門。710年,臨淄王(即唐玄宗)起兵,與韋后同時被殺
古詩原文及賞析7
白馬飾金羈[1],連翩西北馳[2]。借問誰家子,幽并游俠兒[3]。
少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂[4]。宿昔秉良弓,楛矢何參差[5]。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄[6]。
狡捷過猴猿,勇剽若豹螭[7]。邊城多警急,虜騎數(shù)遷移[8]。
羽檄從北來,厲馬登高堤[9]。長驅(qū)蹈匈奴[10],左顧凌鮮卑[11]。
棄身鋒刃端,性命安可懷[12]?父母且不顧,何言子與妻!
名編壯士籍,不得中顧私[13]。捐軀赴國難,視死忽如歸!
注釋
[1]羈:馬絡(luò)頭。
[2]連翩:接連不斷,這里形容輕捷迅急的樣子。魏初西北方為匈奴、鮮卑等少數(shù)民族居住區(qū),馳向西北即馳向邊疆戰(zhàn)場。
[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陜西諸省的一部分地區(qū)。游俠兒:重義輕生的青年男子。
[4]揚(yáng):傳揚(yáng)。垂:邊疆。"少小"二句:青壯年時期即離開家鄉(xiāng),為保衛(wèi)國家而揚(yáng)名于邊疆。
[5]宿昔:昔時,往日。秉:持。楛(hù戶)矢:用楛木做箭桿的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是說昔日良弓不離手,箭出盡楛矢。
[6]控:引,拉開。左的:左方的`射擊目標(biāo)。摧:毀壞。與下文的"散"(破裂),都有穿透之意。月支:與"馬蹄"都是射貼(箭靶)的名稱
接:迎接飛馳而來的東西。猱(náo撓):猿類,善攀緣,上下如飛。
[7]剽:行動輕捷。螭(chī):傳說中的猛獸,如龍而黃。 [8]虜:胡虜,古時對北方少數(shù)民族的蔑稱。數(shù):屢次。
[9]羽檄:檄是軍事方面用于征召的文書,插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。厲馬:奮馬,策馬。
[10]蹈:奔赴。
[11]陵:陵蹈,以武臨之。
[12]懷:顧惜。
[13]中:心中。顧:念。
翻譯
駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。
有人問他是誰家的孩子,邊塞的好兒男游俠騎士。
年紀(jì)輕輕就離別了家鄉(xiāng),到邊塞顯身手建立功勛。
楛木箭和強(qiáng)弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。
拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。
飛騎射中了“長臂猿”,轉(zhuǎn)身又去射“馬蹄”。
靈巧敏捷賽猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。
聽說邊境軍情急, 侵略者一次次進(jìn)犯內(nèi)地。
告急信從北方頻頻傳來,游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。
隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎。
上戰(zhàn)場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心里。
連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。
名和姓既列上戰(zhàn)士名冊,早已經(jīng)忘掉了個人私利。
為國家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。
賞析
這首詩描寫和歌頌了邊疆地區(qū)一位武藝高強(qiáng)又富有愛國精神的青年英雄,借以抒發(fā)作者的報國之志。本詩中的英雄形象,既是詩人的自我寫照,又凝聚和閃耀著時代的光輝,為曹植前期的重要代表作品。 青春氣息濃厚.
詩歌以曲折動人的情節(jié),塑造了一個性格鮮明、生動感人的青年愛國英雄形象。開頭兩句以奇警飛動之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰(zhàn)場的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動讀者心弦;接著以"借問"領(lǐng)起,以鋪陳的筆墨補(bǔ)敘英雄的來歷,說明他是一個什么樣的英雄形象;"邊城"六句,遙接篇首,具體說明"西北馳"的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀為國、視死如歸的崇高精神境界。
古詩原文及賞析8
宿芥塘佛祠
青青麰麥欲抽芒,浩蕩東風(fēng)晚更狂。
微徑斷橋?qū)す潘,短籬高樹隔橫塘。
開門未掃楊花雨,待曉先燒柏子香。
底許暫忘行役倦,故人題字滿長廊。
譯文翻譯
大麥青青正要抽芒,入夜東風(fēng)掀起衣裳。
沿著小路,跨過斷橋。尋找古寺,短籬邊,高樹下,門前橫著池塘。
滿地楊花未識迎賓禮節(jié),殷勤寺主忙著煮茗焚香。
禪院清幽我已忘懷日間勞頓,清晨話別忽見故人題字滿長廊。
注釋解釋
、沤妫╦iè)塘:在歷陽,今安徽和縣。
、泣E(móu):大麥。
、俏剑盒÷贰
、榷袒h高樹隔橫塘:隔著橫塘已看見了在高樹下有短籬圍著的古寺。
、蓷罨ǎ杭戳,絮狀,白色,飄落時如雨雪。
、蚀恚簩⒌酵砩。
、税兀╞ǎi)子香:柏子做成的香。
、痰自S:幾許,多少。
、托幸郏哼@里指旅行。
創(chuàng)作背景
《宿芥塘佛祠》是宋代詩人賀鑄創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩層次分明。首聯(lián)寫游佛祠的時間,這是春天一個黃昏。頷聯(lián)寫佛祠的外觀,在斷橋邊的樹林下,有短籬圍著。頸聯(lián)寫進(jìn)祠門后所見情景。尾聯(lián)點出詩序所敘之意。這首詩虛實隱顯,巧于安排,讀來又渾然一氣,毫不見雕琢之跡。
詩人自注:“庚午三月賦”。由此可知這首詩是元祐五年(1090年)三月,作者夜宿佛寺時所寫下的一首紀(jì)游詩。
詩文賞析
全詩可分“尋宿”和“投宿”兩部分。前四句寫尋宿。詩人從麥田著筆,一則是借大麥抽芒點明春末的物候,二則也暗示了自己在外求宿之由。當(dāng)時詩人正“之官歷陽石跡戍,日從事田野間”,以閱田為務(wù),并非隨興所至的游覽觀光,這就和下文所說的“行役”暗相呼應(yīng),第二句寫風(fēng)勢之大,此處的“晚”不是指日暮時分,當(dāng)作晚春、暮春解,否則,與下文寫天日的“待晚”,就不能契合了。賀鑄此詩,正作于暮春三月間。歐陽修《蝶戀花》詞“雨橫風(fēng)狂三月暮”,亦以“狂”字形容三月時的風(fēng)勢。詩人既已閱田事畢,風(fēng)塵仆仆,故欲求一塊清靜地方棲息,由此引出下面的“尋寺”之行。
詩人寫“尋寺”的過程僅用了兩個畫面。前一個畫面是“微徑斷橋”,以蜿蜒曲折的羊腸小道和斷折不通的橋梁,把人們引進(jìn)一個僻靜冷落、略帶荒涼感的幽深境界。環(huán)境之荒蕪深僻,羈旅之寂寞疲困,盡在不語之中。正當(dāng)?shù)缆凡幻鳌⒎较蚰嬷H,前面卻現(xiàn)出一個“短籬高樹”的處所來:那池塘對面,竹籬叢中的院落,便是佛祠的所在地了。兩個畫面不但表現(xiàn)了空間的移動,而且連行人在征途中的心理變化也依稀可辨。前一句用一“微”一“斷”,突出了主人公置身于人煙稀少的陌生地域中,那種惘然若失空無所依的意緒;后一句用一“短”一“高”,暗示了錯落有致的人工布置和安排,給人以柳暗花明的感覺!岸袒h”非粉垣高墻,仍帶山野風(fēng)味;而“隔橫塘”則又可見泉石縈回之勢。
詩的后四句寫“投宿”。詩人按入寺過程寫來,層次井然:先寫進(jìn)入庭院,見滿地堆積著飄落的楊花;次寫走進(jìn)祠殿:看寺僧點燃夜香;末寫轉(zhuǎn)至殿后的長廊,意外地發(fā)現(xiàn)了故人的題字。落花未掃,寺僧燃香,處處透出寺院所特有的清幽意趣。值得注意的是,在寫投宿的過程中,還有人物的活動,除了行人之外,就是迎客的寺僧。詩中說“開門”,也就是是推門而入,其間已含賓主間一呼一應(yīng)的意思在內(nèi)。于是緊接著的“未掃”、“先燒”,就不止是寫來客的所見,而實在是暗寫主人殷勤待客的情意。寺僧原不料會有不速之客來到這幽僻的所在,因未及灑掃庭院而深致歉意;為了便于來客早些安息,故天色未晚就焚香凈室。主人待客的'殷殷情意,于此躍然紙上。在寂寞與困頓之中,詩人意外地得到溫暖,但更意外的,是詩人還在這里發(fā)現(xiàn)了老朋友的題字,更令他感到欣慰。詩人的感情于此達(dá)到高潮!肚f子·徐無鬼》說:“夫逃虛空者,……聞人足音趁然而喜矣。又況昆弟親戚之謦欬其側(cè)者乎?”見到故人題字,如親身與其會面。于是旅途的風(fēng)塵、仕途的失意,此刻都消融了。
全詩僅八句,有事、有景、有人物、有情致;虛實隱顯,巧于安排,而讀來又渾然一氣,毫不見雕琢之跡。八句之間,承轉(zhuǎn)無痕,潛相呼應(yīng)。例如第七句“行役”照應(yīng)首句起興;第五句中的“楊花雨”,既承上一句“高樹”而來,又和第二句的“東風(fēng)狂”相呼應(yīng),而且著一“雨”字,就把眼前所見的楊花堆積的靜態(tài)畫面,變?yōu)橐粋紛紛揚(yáng)揚(yáng)飄散撒落的動態(tài)畫面,從而為全詩平添了風(fēng)韻和情致。
古詩原文及賞析9
古詩原文
木末芙蓉花,山中發(fā)紅萼。
澗戶寂無人,紛紛開且落。
譯文翻譯
枝條最頂端的木芙蓉花,在山中綻放鮮紅的花萼。
澗口一片寂靜杳無人跡,紛紛揚(yáng)揚(yáng)獨自開了又落。
注釋解釋
辛夷塢(wù):輞川地名,因盛產(chǎn)辛夷花而得名,今陜西省藍(lán)田縣內(nèi)。塢:周圍高而中央低的谷地。
木末芙蓉花:即指辛夷。辛夷,落葉喬木。其花初出時尖如筆椎,故又稱木筆,因其初春開花,又名應(yīng)春花;ㄓ凶习锥,大如蓮花。白色者名玉蘭。紫者六瓣,瓣短闊,其色與形似蓮花,蓮花亦稱芙蓉。辛夷花開在枝頭,故以“木末芙蓉花”借指。木末:樹梢,枝頭。芙蓉花:此指辛夷花,因芙蓉花與辛夷花形相似,花色相近。
萼(è):花萼,花的組成部分之,由若干片狀物組成,包在花瓣外面,花開時托著花瓣。
澗(jiàn)戶:一說指澗邊人家;一說山澗兩崖相向,狀如門戶。
且:又。
創(chuàng)作背景
王維寫輞川詩時是在安史之亂以前。自唐玄宗開元二十四年(736)張九齡罷知政事,李林甫一派勢力上臺,朝政黑暗,社會矛盾日趨尖銳。王維雖然在朝,他傾向于張九齡的開明政治,對現(xiàn)實十分不滿而又無能為力,內(nèi)心矛盾,產(chǎn)生退隱歸田的思想而又戀于祿位。
詩文賞析
辛夷塢,藍(lán)田輞川(今陜西省藍(lán)田縣內(nèi))風(fēng)景勝地,輞川別業(yè)(別墅)附近。塢,四面高、中部低的小塊地方。
這首《辛夷塢》是王維《輞川集》詩二十首之第十八首。這組詩全是五絕,猶如一幅幅精美的繪小品,從多方面描繪了輞川一帶的風(fēng)物。作者很善于從平凡的事物中發(fā)現(xiàn)美,不僅以細(xì)致的.筆墨寫出景物的鮮明形象,而且往往從景物中寫出一種環(huán)境氣氛和精神氣質(zhì)。
“木末芙蓉花,發(fā)紅萼!蹦灸笜滂。辛夷花不同于、桃花之類。它的花苞打在每一根枝條的最末端上,形如毛筆,所以用“木末”二字是很準(zhǔn)確的!败饺鼗ā,即指辛夷,辛夷含苞待放時,很象箭,花瓣的顏色也近似荷花!遁y川集》和詩有“況有辛夷花,色與芙蓉亂”的句子,可用來作為注腳。詩的前兩句著重寫花的“發(fā)”。當(dāng)來到人間,辛夷在生命力的催動下,欣欣然地綻開神秘的蓓蕾,是那樣燦爛,好似云蒸霞蔚,顯示著一派春光。詩的后兩句寫花的“落”。這山中的紅萼,點綴著寂寞的澗戶,隨著時間的推移,最后紛紛揚(yáng)揚(yáng)地向人間灑下片片落英,了結(jié)了它一年的花期。短短四句詩,在描繪了辛夷花的美好形象的同時,又寫出了一種落寞的景況和環(huán)境。
王維寫輞川詩時是在晚年,即安史之亂以前。自唐玄宗開元二十四年(736)罷知政事,李林甫一派反動勢力上臺,朝政黑暗,社會矛盾日趨尖銳。王維雖然在朝,他傾向于張九齡的開明政治,對現(xiàn)實十分不滿而又無能為力,內(nèi)心矛盾,產(chǎn)生退隱歸田的思想而又戀于祿位。他于是先后在長安附近的和輞川建立別墅,過著亦仕亦隱的生活。
輞川詩以山水為題材,描繪自然優(yōu)美的景色,表現(xiàn)幽靜的境界,但其中也有一些寄慨,透露了作者內(nèi)心的苦悶。如:“來者復(fù)為誰,空悲昔人有”(《孟城坳》),“上下華子岡,惆悵情何極”(《華子岡》)。特別是緊接《辛夷塢》之后的《漆園》的“偶寄一微官,婆娑數(shù)株樹”就更為感傷了。《》第二十八:“桓玄敗后,殷仲文還為大司馬咨議,意似二三,非復(fù)往日。大司馬府聽(廳)前,有一老槐,甚扶疏。殷因月朔,與眾在聽(廳),視槐良久,嘆曰:‘槐樹婆娑,復(fù)無生意’”。王維暗用此事,表達(dá)其政治上的苦悶和內(nèi)心的矛盾。這首《辛夷塢》與《漆園》詩意互有聯(lián)系,它是以花在無人的山澗自開自落的可悲命運(yùn),寄托自己才能被壓抑埋沒的感傷情緒,有一定現(xiàn)實意義。全詩用比的手法,有優(yōu)美生動的形象和樂府民歌的韻味,詩意極其含蓄。宋人方回認(rèn)為此詩是輞川詩中的佳篇,“有一唱三嘆不可窮之妙”(《瀛奎律髓》)。我想,其妙不在“幽極”,應(yīng)在它的精巧寓意。
古詩原文及賞析10
《綺懷》
清代|黃景仁
幾回花下坐吹簫,銀漢紅墻入望遙。
似此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵。
纏綿思盡抽殘繭,宛轉(zhuǎn)心傷剝后蕉。
三五年時三五月,可憐杯酒不曾消。
【賞析】
“綺”本意為“有花紋的絲織品”,后來引申為“美麗”,“綺懷”自是一種美麗的情懷,對清代詩人黃景仁來說,這種美麗來自一種愛情失落無處尋覓的絕望,因而更加凄婉動人。
黃景仁年輕時曾同自己的表妹兩情相悅,但故事卻僅有一個溫馨的開始和無言的結(jié)局。正因如此,在《綺懷》之中,籠罩著隱隱約約的感傷。這種感傷,被那種無法排解的甜蜜回憶和苦澀的現(xiàn)實糾纏著,使得詩人一步步地陷入絕望中。
首聯(lián)“幾回花下坐吹簫,銀漢紅墻入望遙”。明月相伴,花下吹簫,美好的相遇。但是這只是一個開始。那伊人所在的紅墻雖然近在咫尺,卻如天上的銀漢一般遙遙而不可及。
第二聯(lián)“似此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵”。這是最讓人稱道的一聯(lián),是的,今夜已非昨夜,昨夜的'星辰,是記錄著花下吹簫的浪漫故事,而今夜的星辰,卻只有陪伴自已這個傷心之人。詩人是清醒的,他知道往事不可能重現(xiàn),而正是因為這種清醒,才使他陷入了更深的絕望。
在黃景仁的詩中,所有虛幻的安慰全消失了,只有一個孤獨的人依舊保持著一種望月的姿勢,思念的姿勢。試想,詩人獨立中庭,久久望月,一任夜晚的冷露打濕了衣裳,打濕了心靈。而這種等待的盡頭卻只能是一片虛無,這種思念的幻滅以及明明知道思念幻滅卻仍然不能不思念的心態(tài),正是最為絕望的一種心態(tài)。第三聯(lián)“纏綿思盡抽殘繭,宛轉(zhuǎn)心傷剝后蕉”。這句可以和李商隱的《無題》詩“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”相媲美。春蠶吐絲,將自已重重包裹,正如詩人自己,用重重思念將自己重重包圍。春蠶吐絲盡頭是繭,是死,紅燭流淚的盡頭是灰,是死。而死,自然是人世間最為絕望的結(jié)局了!鞍沤丁币彩怯脑沟囊庀,李商隱《代贈》詩有“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁”句。
尾聯(lián)“三五年時三五月,可憐杯酒不曾消”。尾聯(lián)同首聯(lián)呼應(yīng),三五年時三五之月,自然是“幾回花下坐吹簫”的往昔,而那時的美酒在今夜早已被釀成苦澀的酒。而這種苦澀是永遠(yuǎn)也無法消除的。因為,詩人無法不想念,也就無法同往昔和現(xiàn)實的夾縫之中突圍出來。法國詩人繆塞說:“最美麗的詩歌也是最絕望的詩歌,有些不朽的篇章是純粹的眼淚。”黃景仁的七言律詩《綺懷十六首之十五》,也正是因為這種絕望而更有了魅力。
擴(kuò)展閱讀:黃景仁與洪亮吉
黃景仁和洪亮吉相識于縣試,兩人被店家安排入住同一間房,從此成為一生摯友。洪亮吉詩與經(jīng)并重,但并不把詩當(dāng)飯吃,而黃景仁浪漫氣息要重,他對考試科目吊兒郎當(dāng),對非圣賢書廢寢忘食。常常半夜三更躲在被窩里,每作一首詩或得一句詩,都要把洪亮吉吵醒,與其奇文共賞。
黃景仁是感性之人,浪漫而又任性;洪亮吉偏理性,行事相對穩(wěn)重,講究變通。他倆后來到安徽學(xué)道朱筠辦公室,從事秘書工作。兩人白天同桌弄材料,晚上同窩賞詩文,然則有時他們觀點并不一致。有天,兩人為某事爭得厲害,黃景仁一氣之下,跑到徽州游山玩水。洪黃交惡,影響很大。當(dāng)時朱筠送了河豚與蒙古酒到其部下武億家,武億抱著朱筠大哭,鬧得朱筠摸不著頭腦,哭完才知道,這武億是為洪黃失交而哭:“無他,遠(yuǎn)念古人,近傷洪亮吉、黃景仁不偶耳!
后來黃景仁北上京都,混得略有起色,就意氣洋洋,夸大口說:“人謂長安居不易,誤矣”,叫呆在老家的洪亮吉把其眷屬遷來皇城根下。洪亮吉力勸黃景仁,但勸不住,只好墊資,出雇工費(fèi),安排人千里送黃家眷。果然,黃在京城活得艱難。兩年后,洪亮吉到京城,看到老友狼狽模樣,再勸其將家屬送回故鄉(xiāng)。后來洪亮吉到陜西巡撫畢沅幕僚,又不遺余力薦舉黃景仁,使畢沅贈了五百金給黃詩人。黃景仁收到這筆巨款,把錢全投入買官,他打的主意是,賣了主簿一職,買上地方實職。只是按照清朝政策,捐官之前,得除現(xiàn)職,他新官沒得到,舊職停了薪,連飯都吃不上了。
二十多歲時,黃景仁曾與洪亮吉戲言:“予不幸早死,集經(jīng)君訂定,必乖余之旨趣矣!倍榱良_實把黃景仁文集收攏了,一字不刪編輯出來,并請畢沅出錢,印行了《兩當(dāng)軒集》出版。
古詩原文及賞析11
秦觀
【原文】
東風(fēng)吹柳日初長,雨余芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。
寶篆煙銷龍鳳,畫屏云鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。
【鑒賞】
楊湜《古今詞話》云:“少游《畫堂春》‘雨余芳草斜陽,杏花零落燕泥香’善于狀景物。至于‘香篆暗消鸞鳳,畫屏縈繞瀟湘’二句,便含蓄無限思量意思,此其有感而作也!敝劣谝蚝斡懈校瑥脑~中所寫,美人生活規(guī)律顛倒,白天紅窗穩(wěn)睡,夜里枕畔難安的情狀,顯然是描寫女子思人難眠、春情難耐的情思。
詞一開始“東風(fēng)”二句,為春睡渲染氣氛,寫東風(fēng)吹拂柳條,春日漸長,雨后斜陽映照芳草,正是人困春睡時光。接著“杏花”兩句,枝頭的杏花零落入泥,燕子銜沾花的泥土筑巢,猶自散發(fā)著微微的香氣。由景而人,美人面對花落春去之景,青春難再,自然無心紅妝,不得不陷于春困矣。這兩句與李清照“風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭”句頗有相似之處,但寫得更為雋永。王國維《人間詞話附錄》說:“溫飛卿《菩薩蠻》‘雨后卻斜陽,杏花零落香’,少游之‘雨余芳草斜陽,杏花零落燕泥香’,雖自此脫胎,而實有出藍(lán)之妙”。
詞的下片寫女子枕畔難眠所見到的.景象!皩氉倍鋵懰L時間失眠,直到篆香銷盡,不眠的原因,是因所思念的人在瀟湘所致!皩氉保w今之盤香。秦觀《減字木蘭花》曾有“斷盡金爐小篆香”句。“云鎖”,指屏風(fēng)上所畫的云霧瀟湘圖,云鎖,則迷不可見。詞的歇拍“夜寒”二句,具體描寫夜深寒氣襲人,女子無法再進(jìn)入甜蜜的夢鄉(xiāng),只有思前想后,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
古詩原文及賞析12
原文:
扈從登封途中作
帳殿郁崔嵬,仙游實壯哉。
曉云連幕卷,夜火雜星回。
谷暗千旗出,山鳴萬乘來。
扈從良可賦,終乏掞天才。
譯文:
如宮殿般的帳幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的場面實在壯觀。
清晨云霧連同帳幕涌動卷起,夜間燈火夾雜星光繚繞回旋。
幽暗的山谷千旗出動,天子車駕到來,山中響起高呼萬歲的聲音。
我隨同出游確實值得寫詩歌誦,但終究還是缺乏光彩耀天的`才華。
注釋:
、澎瑁弘S從。登封:在今河南鄭州登封市,位于嵩山之南。
、茙さ睿夯实鄢鲅矔r休息的帳幕。郁:積聚。崔嵬:高峻的樣子。
、巧进Q:據(jù)《漢書·武帝紀(jì)》,漢武帝祭嵩山,隨從者聽見山神恭呼萬歲。萬乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵車萬輛。乘,古代計算兵車的單位,四馬并駕一車,稱為一乘。
、攘迹捍_實。賦:寫作。
⑸掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。
賞析:
作品賞析
[注釋](1)扈從:擔(dān)任隨皇帝出巡時的侍從。登封:河南省登封縣。(2)帳殿:用錦賬圍成的宮殿。(3)谷暗:山谷幽暗。(4)萬乘:皇帝的車駕。(5)掞[音“善”]:抒發(fā)。[譯文]錦帳圍成的宮殿坐落在郁郁蔥蔥的高山上,有如神仙一樣的出游,實在壯觀。清晨的云彩和帳幕一起翻卷,晚上的燈火和天上的星星交雜回旋。幽暗的山谷里千桿旌旗擁出,山里雷鳴喧囂,皇帝的車駕到來。我跟隨皇上出游應(yīng)該獻(xiàn)詞賦詩,可惜我缺乏頌揚(yáng)皇上德仁的天才。
古詩原文及賞析13
原文
江度寒山閣,城高絕塞樓。
翠屏宜晚對,白谷會深游。
急急能鳴雁,輕輕不下鷗。
彝陵春色起,漸擬放扁舟。
翻譯
江如寒山閣一樣,城高如絕塞樓一般。
翠屏需要早晚對比,白谷可以深游。
叫的很急的是大雁,叫聲很輕的是海鷗。
彝陵的春天馬上來了,慢慢的河上有了小舟。
賞析
乾元二年(759)夏天,華州及關(guān)中大旱,杜甫寫下《夏日嘆》和《夏夜嘆》,憂時傷亂,詠嘆國難民苦。這年立秋后,杜甫因?qū)ξ蹪岬臅r政痛心疾首,而放棄了華州司功參軍的職務(wù),西去秦州(今甘肅省天水一帶)。杜甫在華州司功任內(nèi),共作詩30多首。杜甫幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),最后到了成都,在嚴(yán)武等人的幫助下,在城西浣花溪畔,建成了一座草堂,世稱“杜甫草堂”,也稱“浣花草堂”。后被嚴(yán)武薦為節(jié)都,全家寄居在四川奉節(jié)縣。
廣德二年(760)春,嚴(yán)武再鎮(zhèn)蜀,杜甫才又回到草堂,此前漂泊在外將近兩年。嚴(yán)武表薦杜甫為檢校工部員外郎,做了嚴(yán)武的參謀,后人又稱杜甫為杜工部。不久杜甫又辭了職。這五、六年間,杜甫寄人籬下,生活依然很苦,他說:“厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼”(《狂夫》)“癡兒不知父子禮,叫怒索飯?zhí)鋿|門!彼靡恍┥罴(xì)節(jié)來表現(xiàn)自己生活的困苦,他說他的孩子那種還沒有懂事的孩子不知道對父親很尊重,不知夫子禮,餓了的時候不管是不是爸爸,是不是要遵循父子之禮,餓了就吵著要飯吃,在東門外號哭,到了秋風(fēng)暴雨之中,杜甫的'茅屋破敗,饑兒老妻,徹夜難眠,他寫了《茅屋為秋風(fēng)所破歌》。
廣德年四月嚴(yán)武去世,杜甫離開了成都。經(jīng)嘉州、戎州(宜賓)、渝州(重慶)、忠州(忠縣)、云安(云陽),于大歷元年到達(dá)夔州(奉節(jié))。由于夔州都督柏茂林的照顧,杜甫得以在此暫住,為公家代管東屯公田一百頃,自己也租了一些公田,買了四十畝果園,雇了幾個雇工,自己和家人也參加了一些勞動。這一時期,詩人創(chuàng)作達(dá)到了高潮,不到兩年,作詩四百三十多首,占現(xiàn)存作品的百分之三十。這時期,其作品有《春夜喜雨》、《茅屋為秋風(fēng)所破歌》、《蜀相》、《聞官軍收河南河北》、《登高》、《登岳陽樓》等大量名作。其中最為著名的詩句為:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!倍兜歉摺分械模骸盁o邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”更是千古絕唱。
古詩原文及賞析14
小兒垂釣
作者:胡令能
蓬頭稚子學(xué)垂綸,側(cè)坐莓苔草映身。
路人借問遙招手,怕得魚驚不應(yīng)人。
譯文
一個蓬頭發(fā)蓬亂、面孔青嫩小孩在河邊學(xué)釣魚,側(cè)著身子坐在草叢中,野草掩映了他身影。
聽到有過路人問路,小孩漠不關(guān)心地擺了擺手,生怕驚動了魚兒,不敢回應(yīng)過路人。
注釋
、排铑^:形容小孩可愛。稚子:年齡小、懵懂孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用絲線。
、戚阂环N野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。
、墙鑶枺合蛉舜蚵。
、若~驚:魚兒受到驚嚇。應(yīng):回應(yīng),答應(yīng),理睬。
鑒賞
《小兒垂釣》是一首以兒童生活為題材詩作,詩寫一“蓬頭稚子”學(xué)釣魚,“側(cè)坐莓苔草映身”,路人向小兒招手,想借問打聽一些事情,那小兒卻“怕得魚驚不應(yīng)人”(怕驚了魚而不置一詞),真是活靈活現(xiàn)、惟妙惟肖,形神兼?zhèn),意趣盎然。其藝術(shù)成就絲毫不亞于杜牧著名《清明》一詩。
此詩分垂釣和問路兩層,第一、二句重在寫垂釣(形),第三、四句重在問路(傳神)。
第一、二句,稚子,小孩也!芭铑^”寫其外貌,突出了小孩幼稚頑皮,天真可愛!熬]”是釣絲,“垂綸”即題目中“垂釣”,也就是釣魚。作者對這垂釣小兒形貌不加粉飾,直寫出山野孩子頭發(fā)蓬亂本來面目,使人覺得自然可愛與真實可信!皩W(xué)”是這首詩詩眼。這個小孩子初學(xué)釣魚,因此特別小心。在垂釣時,“側(cè)坐”姿態(tài),草映其身,行為情景,如在眼前!皞(cè)坐”帶有隨意坐下意思。側(cè)坐,而非穩(wěn)坐,正與小兒初學(xué)此道心境相吻合。這也可以想見小兒不拘形跡地專心致志于釣魚情景!拜Α保褐纲N著地面生長在陰濕地方低等植物,從“莓苔”不僅可以知道小兒選擇釣魚地方是在陽光罕見人跡罕到所在,更是一個魚不受驚、人不暴曬頗為理想釣魚去處,為后文所說“怕得魚驚不應(yīng)人”做了鋪墊!安萦成怼,也不只是在為小兒畫像,它在結(jié)構(gòu)上,對于下句“路人借問”還有著直接承接關(guān)系──路人之向小兒打問,就因為看得見小兒。
后兩句中“遙招手”主語還是小兒。當(dāng)路人問道,小兒害怕應(yīng)答驚魚,從老遠(yuǎn)招手而不回答。這是從動作和心理方面來刻劃小孩,有心計,有韜略,機(jī)警聰明。小兒之因此要以動作來代替答話,是害怕把魚驚散。小兒動作是“遙招手”,說明小兒對路人問話并非漠不關(guān)心。小兒在“招手”以后,又怎樣向“路人”低聲耳語,那是讀者想象中事,作者再沒有交代必要,因此,在說明了“遙招手”原因以后,詩作也就戛然而止。
在唐詩中,寫兒童題材比較少,因而顯得可貴。這首七絕寫小兒垂釣別有情趣。詩中沒有絢麗色彩,沒有刻意雕飾,就似一枝清麗出水芙蓉,在平淡淺易敘述中透露出幾分純真、無限童趣和一些專注。此詩不失為一篇情景交融、形神兼?zhèn)涿鑼憙和炎鳌?/p>
古詩原文及賞析15
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛I長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚仗自嘆息。
俄傾風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
【創(chuàng)作背景】:
上元二年(761)的春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個棲身之所。不料到了八月,大風(fēng)破屋,大雨又接踵而至。詩人長夜難眠,感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩篇。詩寫的是自己的數(shù)間茅屋,表現(xiàn)的卻是憂國憂民的情感。
【內(nèi)容講解】:
這首詩可分為四節(jié)。
第一節(jié)五句,寫秋風(fēng)破屋的情景!芭枴睂戯L(fēng)勢之大,“卷”“三重”寫受害之重!叭亍辈皇谴_數(shù),是“多重”的意思。下面“飛”“灑”“掛胃”“飄轉(zhuǎn)”“沉”等動詞細(xì)致地寫出了風(fēng)吹茅草的情狀,讀者不難體味出詩人焦灼、苦痛的心情。
第二節(jié)五句,寫對“群童抱茅”的感嘆!澳洗迦和畚晡夷昀象w衰,竟然忍心在我面前做盜賊!公開地抱著茅草鉆進(jìn)竹林離開,直至喊得唇焦口燥仍不奏效,只好歸來倚仗自嘆息”!姓套試@息”不僅可以想像出詩人氣喘吁吁的.情形,也可窺視到詩人悲嘆群童抱草,屋破難修的無可奈何的心情。此五句寫兒童由心理到行動,寫自己又從行動到心理,寥寥數(shù)語,使人物形象形神俱備。
第三節(jié)八句,寫屋破又遭連夜雨的苦況!岸眄暋倍洳粌H濃墨渲染出陰沉黑暗的雨前景象,也烘托出詩人凄惻愁慘的心境!安剪馈倍,寫布被使用多年,已變得t冷似鐵”了,又被嬌兒踏破!按差^”二句,寫大雨給詩人全家造成的災(zāi)難!鞍捉(jīng)”二句,表明從安史之亂以來,詩人因憂國憂民,早已難以入眠,更何況“長夜沾濕”,又怎么能挨到天亮呢?詩人徹夜難眠,浮想聯(lián)翩,由此時聯(lián)想到喪亂以來,由風(fēng)雨飄搖的茅屋聯(lián)想到國家和人民,為下文作好鋪墊。
第四節(jié)六句,直抒感慨,表達(dá)了詩人美好的愿望和高尚的情操。詩人在屋破漏雨的困苦情境中,由已及人、由近及遠(yuǎn)、由小及大,一想到飽經(jīng)喪亂、顛沛流離的“天下寒士,在此風(fēng)雨如磐的困苦中煎熬,他便泯滅了“小我”,為天下受苦受難的人們振臂高呼,發(fā)出了黃鐘大呂般的強(qiáng)音!皬V廈”“千萬間”“大庇”“天下”“俱歡顏”“風(fēng)雨不動安如山”何等粗獷有力的筆鋒,何等壯闊深達(dá)的形象,何等鏗鏘雄壯的聲音。三句蟬聯(lián)而下,形成奔騰洶涌的氣勢,恰切地表現(xiàn)了詩人奔放的激情和殷切的渴望以及博大的胸懷。詩人至此意猶未盡,又于回環(huán)往復(fù)中遞進(jìn)一層,把由己及人升華到舍己救人:“嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!”多么深切的期望!它把詩人舍己為人,至死無悔的高尚情懷表現(xiàn)得淋漓盡致。這是全詩主旨所在,也是最動人,感召力最強(qiáng)之處。
【賞析評價】:
這首詩是作者高尚情懷的具體體現(xiàn)。他的茅屋幾乎被狂風(fēng)和頑童完全摧毀,又遇上了連綿不斷的秋雨,屋漏床濕,被冷似鐵,全家無法安眠,處境十分悲慘。但詩人從切身體驗推己及人,以天下之憂為憂,渴望有廣廈千萬間為天下貧寒之士解除痛苦,甚至想以個人的犧牲來換取天下寒士的歡顏。詩歌情意真切,文字樸素,未作刻意的經(jīng)營布置,但由于寫出了詩人由極為潦倒不堪之中推開自身往大處著想的思想境界,仍然顯出了波瀾起伏的轉(zhuǎn)折變化。詩的最后一段表現(xiàn)大庇天下寒士的理想,句法、情感完美配合,隨氣之短長,以七言、九言錯雜,以“嗚呼”二字穿插,加強(qiáng)感嘆的語氣,音調(diào)抑揚(yáng)舒展,收放自如。世上蒼夷,詩中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾!
【古詩原文及賞析】相關(guān)文章:
古詩原文及賞析04-24
古詩原文及賞析08-12
古詩原文賞析與翻譯10-22
《效古詩》原文及賞析03-01
《鹿柴》古詩原文及賞析10-25
古詩《鹿柴》原文賞析03-04
清明古詩原文賞析08-14
效古詩原文及賞析01-09
淚古詩原文及賞析04-28
