《破陣子·春景》翻譯與賞析
《破陣子·春景》是宋代婉約派詞人晏殊所作。此詞通過描寫清明時(shí)節(jié)的一個(gè)生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿著一種歡樂的氣氛。下面小編為大家?guī)黻P(guān)于晏殊的宋詞——《破陣子·春景》,希望大家喜歡!
《破陣子·春景》翻譯與賞析 篇1
《破陣子·春景》
朝代:宋代
作者:晏殊
燕子來時(shí)新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲。日長(zhǎng)飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢(mèng)好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
譯文
燕子飛來正趕上社祭之時(shí),清明節(jié)后梨花紛飛。幾片碧苔點(diǎn)綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。
在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個(gè)春宵美夢(mèng),原來它是預(yù)兆我今天斗草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現(xiàn)出了笑意。
注釋
① 破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調(diào)六十二字,平韻。
②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時(shí)間在立春后、清明前。
、郾烫Γ罕叹G色的苔草。
、茱w絮:飄蕩著的柳絮。
⑤巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰頭,相逢。
、抟晒郑涸尞、奇怪。這里是“怪不得”的意思。
、叨凡荩汗糯鷭D女的一種游戲,也叫“斗百草”。
、嚯p臉:指臉頰。
詩人簡(jiǎn)介
晏殊(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
創(chuàng)作背景
古時(shí),每年在春秋時(shí)節(jié),人們會(huì)兩次祭祀土地神。這兩次祭祀土地神的日子叫春社和秋社。而尤重春社,鄰里聚會(huì),酒食分餐,賽會(huì)歡騰,非常熱鬧。古代女子在社日和清明時(shí)節(jié)可以停止勞作,做一些斗草、踏青、蕩秋千之類的游戲,這首詞就是以春社為背景所寫。
賞析
這首詞以輕淡的筆觸,描寫了古代少女們春天生活的一個(gè)小小片段,展示在讀者面前的卻是一副情趣盎然的圖畫。
詞的上片寫景!把嘧觼頃r(shí)新社,梨花落后清明。”這兩句既點(diǎn)明了季節(jié),又寫出了季節(jié)與景物的關(guān)系,給人以具體的印象。行文輕快流麗,蘊(yùn)含喜悅的情意,為全詞的明朗、和諧、優(yōu)美的基調(diào)打下了基礎(chǔ)。“池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲,日長(zhǎng)飛絮輕!贝核靥,點(diǎn)綴那末三四點(diǎn)青苔,密林深處,不時(shí)傳來鶯兒的歌唱!叭臻L(zhǎng)”,表明季節(jié)已開始變化,多少有點(diǎn)惜春的意味。柳絮在空中飛舞,顯示出晴和的景象!氨烫Α薄ⅰ包S鸝”、“飛絮”,看來似乎是極其常見的自然景物,經(jīng)詞人稍加點(diǎn)染,宛如一軸初夏風(fēng)光小幅,特別惹人喜愛。
清明時(shí)節(jié)后,天氣漸漸轉(zhuǎn)暖,海棠梨花剛剛開敗,柳絮又開始飛花。春社將近,已見早燕歸來。園子里有個(gè)小小的池塘,池邊點(diǎn)綴著幾點(diǎn)青苔,在茂密的枝葉深處,時(shí)時(shí)傳來黃鸝清脆的啼叫。
下片寫人。“巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。”趁著這春暮夏初的季節(jié),少女們停了針線,來到這大自然的懷抱里。這時(shí),東邊鄰居的女伴笑瞇瞇地走了過來,她們正好在那條桑田小路上相逢了!扒尚Α倍,捕捉到了“東鄰女伴”用白描手法,通過人物的心理活動(dòng)以及情態(tài)的描寫,由內(nèi)心到外表塑造了東鄰女這一形象。內(nèi)心真情流露的一剎那,巧妙地揭示了人物的精神世界。讀時(shí),使人有似曾相識(shí)之感!耙晒肿蛳簤(mèng)好,原是今朝斗草贏,笑從雙臉生!鄙倥畟兿喾甑'時(shí)候,興高采烈,歡歡喜喜的,隨著,一塊兒玩著那斗草的游戲。詞中主人公勝利了。這位天真的少女充滿著青春的歡樂。她忽然想起昨天夜里做的那個(gè)好夢(mèng),認(rèn)為那原來是“斗草贏”的兆頭,臉上又飛起了笑容。詞中沒有正面來描寫斗草的活動(dòng),只用一筆點(diǎn)出人物的內(nèi)心活動(dòng),表現(xiàn)了這位少女不僅聰明,富于想象,而且心靈是那樣純潔無瑕。
《破陣子·春景》翻譯與賞析 篇2
這首詞創(chuàng)作的具體年代已不詳。晏殊在北宋前后當(dāng)了五十年左右的官,他不是正規(guī)的進(jìn)士出身,只是在十四歲時(shí)因才智過人而被賜予同進(jìn)士出身。但他在受到朝野關(guān)注之前,也不過是一個(gè)普通的農(nóng)家子弟,他對(duì)農(nóng)村生活曾有相當(dāng)深的了解。故在作富貴之詞之外,筆鋒一轉(zhuǎn),涉足農(nóng)村生活題材,也一樣不同凡響。把別人對(duì)他詞的評(píng)價(jià)“溫潤(rùn)秀潔”四個(gè)字,在另一番天地中展現(xiàn)出來。這首《破陣子》即是代表。
名家點(diǎn)評(píng)
明代卓人月《古今詞統(tǒng)》卷十:小倩香奩中筆。
清代陳廷焯《閑情集》卷一:風(fēng)神婉約。
清代許昂霄《詞綜偶評(píng)》:(疑怪三句)如聞香口,如見冶容。
武漢大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)劉永濟(jì):此乃純用旁觀者之言,描寫春日游女戲樂之情景。因見游女斗草得勝之笑,而寫其心情。言今朝斗草得勝,乃昨宵好夢(mèng)之驗(yàn),可謂能深入人物之心者。此種詞雖無寄托,而描繪人情物態(tài),極其新鮮生動(dòng),使讀者如親見其人其事,而與作者同感其樂。單就藝術(shù)性說來,亦有可采之處也。(《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》)
作者簡(jiǎn)介
晏殊(991—1055年),字同叔,謚元獻(xiàn),臨川(今江西省撫州市)人。少年時(shí)就以才氣聞名,七歲能屬文,十四歲以神童招試,被真宗賜同進(jìn)士出身。仁宗慶歷中,拜集賢殿學(xué)士,同中書門下平章事,兼樞密使。一生顯達(dá),好文學(xué),喜人才,當(dāng)時(shí)范仲淹、富弼、歐陽修、張先等不少名士皆出其門。晏珠是北宋初期有影響的詞人。他的詞承襲五代,受馮延巳的影響較深,所作多以男歡女愛、佳會(huì)宴游為題材,但不矯揉造作,富于個(gè)性特征,能真實(shí)反映出上層士大夫的生活情趣,風(fēng)格閑雅婉麗,造語自然,雖有富貴氣,卻多少擺脫了濃艷的脂粉味。有《珠玉詞》,存詞一百二十余首。
【《破陣子·春景》翻譯與賞析】相關(guān)文章:
《破陣子·春景》宋詞翻譯04-01
晏殊《破陣子·春景》賞析04-01
《蝶戀花》翻譯與賞析03-19
《水調(diào)歌頭》翻譯與賞析03-16
宋詞破陣子賞析05-21
破陣子宋詞賞析05-05
《蘇幕遮·懷舊》翻譯與賞析04-05
柳永《蝶戀花》翻譯與賞析03-19
《風(fēng)賦》全文翻譯與賞析12-11
