人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

虞美人譯文和注釋

時間:2021-03-25 10:45:22 文言文名篇

虞美人譯文和注釋

  虞美人·春花秋月何時了

  朝代:五代

  作者:李煜

  原文:

  春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

  雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(雕欄 通:闌)

  譯文

  這年的'時光什么時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。

  精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

  注釋

  此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

  了:了結,完結。

  砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。

  應猶:一作“依然”。 ()

  朱顏改:指所懷念的人已衰老。

  君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

【虞美人譯文和注釋】相關文章:

元日譯文和注釋11-08

詠柳譯文和注釋11-07

《歸田賦》譯文和注釋12-03

《登樓賦》譯文和注釋11-23

江雪注釋和譯文11-10

春望譯文和注釋11-10

《洛神賦》譯文和注釋10-16

月夜憶舍弟譯文和注釋11-08

楓橋夜泊譯文和注釋11-08

灵山县| 佛学| 通河县| 冕宁县| 壶关县| 巴中市| 陵川县| 邮箱| 渝北区| 射洪县| 三门县| 固原市| 绵竹市| 罗源县| 阳信县| 安溪县| 罗山县| 遂溪县| 浦北县| 社会| 六盘水市| 崇左市| 阿拉善右旗| 莱芜市| 霍林郭勒市| 清苑县| 开平市| 普格县| 清苑县| 黄骅市| 上虞市| 东源县| 大关县| 广德县| 江陵县| 弥渡县| 元氏县| 津南区| 永胜县| 安龙县| 旺苍县|