祁奚薦賢文言文翻譯
《祁奚薦賢》是春秋時(shí)期晉國(guó)的左丘明的編年體作品,見于《左傳·祁奚舉賢》。下面是小編整理的祁奚薦賢文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

【原文】
祁奚請(qǐng)老(1),晉侯問嗣焉(2)。稱解狐(3)——其仇也。將立之而卒。 又問焉。對(duì)曰:“午也可(4)!庇谑茄蛏嗦毸酪(5),晉侯曰:“孰可以 代之(6)?”對(duì)曰:“赤也可(7)!庇谑鞘蛊钗鐬橹熊娢(8),羊舌赤佐之(9)。 君子謂祁奚于是能舉善矣(10)。稱其仇,不為諂(11);立其子,不為比(12);舉其偏,不為黨(13)!渡虝吩唬骸盁o(wú)偏無(wú)黨,王道蕩蕩(14)! 其祁奚之謂矣。解狐得舉, 祁午得位,伯華得官;建一官而三物成,能舉善也。夫?yàn)樯,故能舉其類!对(shī)》云:“惟其有之,是以似之(15)! 祁奚有焉。
【注釋】
(1)祁奚:字黃羊,晉國(guó)大臣,三年前任晉國(guó)中軍尉。請(qǐng)老:告老,請(qǐng)求 退休。(2)晉侯;指晉悼公。嗣:指接替職位的人。(3)稱:推舉。解狐:晉國(guó)的大臣。(4)午;祁午, 祁奚的兒子。(5)于是:在這個(gè)時(shí)候。羊舌職:晉國(guó)的大臣當(dāng)時(shí)任中軍佐,姓羊舌,名職。(6)孰:誰(shuí)。(7)赤: 羊舌赤,字伯華,羊舌職的兒子。(8)中軍尉:中軍的軍尉。(9)佐子: 輔佐他,這里這指擔(dān)當(dāng)中軍佐。(10)于是:在這件事情上。舉:推薦。善:指賢能的人。(11)諂(chan):諂媚,討好。(12)比:偏袒,偏愛。(13)偏: 指副職,下屬。黨:勾結(jié)。(14)這兩句話見于《尚書。洪范》。王道: 理想中的政治。蕩蕩:平坦廣大的樣子。這里指公正無(wú)私。(15)這兩句詩(shī) 出自《詩(shī).小雅.裳裳者華》。
【譯文】
祁奚請(qǐng)求告老退休,晉悼公向他詢問接替他的中軍尉職務(wù)的人。祁奚推舉解狐——而解狐是他的仇人。 晉悼公要立解狐為中軍尉,解狐卻死了。晉悼公又問他,祁奚回答說(shuō):“祁午可以任 中軍尉! 正在這個(gè)時(shí)候羊舌職死了, 晉悼公問 祁奚:“誰(shuí)可以接替羊舌職的職位?”祁奚回答說(shuō):“ 羊舌赤可以! 于是,晉悼公讓祁午做了中軍尉,讓 羊舌赤輔佐他。
君子認(rèn)為 祁奚在這件事情上能夠推舉賢人。推薦他的仇人,而不 諂媚;推立他的兒子,而不偏袒;推舉他的下屬,而不是勾結(jié)!渡袝。洪范》說(shuō):“沒有偏袒不結(jié)黨,王道政治坦蕩蕩。”這話大概是說(shuō)的祁奚 這樣的人了。解狐得到舉推,祁午得到職位,羊舌赤得到官職;立了一個(gè)中軍尉的官,而得舉、得位、得官 三件好事都成全了,這正是由于他能推舉賢人?峙轮挥匈t人,才能推舉跟自己一樣的人!对(shī).小雅.裳裳者華》說(shuō):“只因?yàn)樗腥实,才能推舉象他的人! 祁奚就具有這樣的美德。
《祁奚薦賢》鑒賞
《祁奚薦賢》出自《左傳》,講述了晉國(guó)大夫祁奚告老還鄉(xiāng)時(shí),公正舉薦人才的故事,其“外舉不避仇,內(nèi)舉不避親”的核心精神,成為流傳千古的識(shí)人用人典范,極具思想價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義。
故事的精妙之處在于以極簡(jiǎn)情節(jié)凸顯人物品格。祁奚晚年請(qǐng)辭,晉悼公詢問接替人選,他首先舉薦了自己的仇人解狐;解狐病逝后,又舉薦了自己的兒子祁午。面對(duì)他人對(duì)“舉親”的質(zhì)疑,祁奚直言:“舉官為國(guó)家,非為私也!边@種不帶私怨、不避私情的舉薦,打破了“仇必仇之、親必私之”的世俗偏見,將國(guó)家利益置于首位,盡顯坦蕩胸襟與遠(yuǎn)見卓識(shí)。
從歷史價(jià)值來(lái)看,祁奚的舉薦準(zhǔn)則為后世官場(chǎng)樹立了公正用人的標(biāo)桿。春秋時(shí)期諸侯爭(zhēng)霸,人才是國(guó)力強(qiáng)弱的關(guān)鍵,祁奚的做法既保證了晉國(guó)官僚體系的良性運(yùn)轉(zhuǎn),也傳遞了“任人唯賢”的政治理念,對(duì)后世選官制度產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
放到當(dāng)下,這個(gè)故事仍有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)啟示。無(wú)論是職場(chǎng)選人還是團(tuán)隊(duì)建設(shè),祁奚的“公正無(wú)私”都是核心準(zhǔn)則。摒棄個(gè)人恩怨與私人關(guān)系,以能力和品行作為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),才能凝聚真正的人才,推動(dòng)集體發(fā)展!镀钷伤]賢》雖篇幅短小,卻以凝練的情節(jié)、鮮明的人物,詮釋了公正與擔(dān)當(dāng)?shù)挠篮銉r(jià)值,值得后人反復(fù)品讀。
【祁奚薦賢文言文翻譯】相關(guān)文章:
伯樂薦賢07-27
淳于髡薦賢06-14
文言文翻譯11-17
文言文及翻譯03-08
文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13
翻譯文言文09-26
經(jīng)典文言文句子及翻譯09-03
亡羊補(bǔ)牢的文言文翻譯12-05
初中的文言文及翻譯08-27
孫臏文言文翻譯01-13
