蜀相原文及翻譯
七言律詩里頭堪稱經(jīng)典名篇的杜甫所作《蜀相》,全詩憑借對諸葛亮的憑吊,傳達出詩人對于先賢的敬仰之情以及惋惜之意來,下面先是給出原文,然后逐句進行翻譯,以此來幫助大家能夠輕松地理解。
蜀相原文及翻譯對照
原文:丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
想去尋覓那般稱諸葛丞相的祠堂,該往哪兒去尋呢,尋覓的地方嗎,就是成都城外那處柏樹繁茂濃密的所在之地呀。
原文:映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
臺階前方的碧綠小草映照顯露出春天景色,可遺憾的是並沒有人去欣賞;樹葉那後面的黃鸝徒然擁有美好動聽歌聲,然而並沒有人去傾聽。
原文:三顧頻頻天下計,兩朝開濟老臣心。
劉備三次前往茅廬去請教關(guān)于天下的大計,諸葛亮輔助先主以及后主兩朝,有著一片身為老臣的忠心耿耿。

原文:出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
翻譯:出兵討魏尚未獲勝就病死軍中,這常讓后世英雄淚濕衣襟。
杜甫為何寫下這首詩
唐肅宗上元元年,也就是公元760年的春天,杜甫在避亂之后定居于成都,這時候他第一次去游覽武侯祠。他親眼看到了安史之亂之后那種衰敗凋零,內(nèi)心渴望能有像諸葛亮那樣賢能的丞相來挽救局勢,于是便通過憑吊古人之時,抒發(fā)自己對國家大事的憂慮之情,以及對忠臣的追慕之意。
詩中蘊含哪些深沉情感
前兩聯(lián)借助“自”“空”二字來寫景,不經(jīng)意間暗諷當朝之中無人如同劉備那般禮賢下士,后兩聯(lián)高度歸納諸葛亮一生的功業(yè),尾聯(lián)“出師未捷身先死”成就為千古絕唱,全詩既含對先賢所帶的崇高敬意,更寄托著詩人自身壯志未酬的悲涼。
行進至此,你會不會也關(guān)聯(lián)起自身生活里那些“尚未成功便已失利”的遺恨?歡迎于評論區(qū)去分享感觸,點贊并轉(zhuǎn)發(fā),以使更多眾人讀明白這首經(jīng)典之作。
