人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

《孟武伯問仁》注釋翻譯及評析

時(shí)間:2022-01-14 15:31:47 文言文名篇

《孟武伯問仁》注釋翻譯及評析

  《孟武伯問仁》的內(nèi)容豐富極了,你也是這樣覺得吧,下面我們來深層次的學(xué)習(xí)學(xué)習(xí),小編帶來了《孟武伯問仁》注釋翻譯及評析,記得收藏起來喲!

  孟武伯問仁

  《論語·公冶長篇》

  孟武伯問:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又問。子曰:“由也,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也!薄扒笠埠稳?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也!薄俺嘁埠稳?”子曰:“赤也,束帶立于朝,可使與賓客言也,不知其仁也!

  【注釋】

 、倜衔洳呼攪蠓。

 、谟桑鹤勇贰

 、圪x:軍賦,這里實(shí)指軍政事務(wù)。

 、芮螅杭慈角。

 、菀兀汗糯用窬劬拥牡胤郊捌渲車耐恋。分公邑和采邑兩種。這里指公邑。

 、藜遥呵浯蠓虻牟梢。百乘之家,相當(dāng)于后來的一個(gè)縣。

  ⑦宰:古代縣、邑的行政長官和卿大夫的家臣都叫宰。

 、喑啵嚎鬃訉W(xué)生公西赤,字子華。

 、崾鴰В菏趲В复┲Y服。

 、赓e客:指外國使節(jié)。

  【譯文】

  孟武伯問道:“子路仁嗎?”孔子說:“不知道!泵衔洳掷^續(xù)問?鬃诱f:“仲由這個(gè)人,在一個(gè)有一千輛兵車的國家里,可以讓他負(fù)責(zé)軍政事務(wù),不知道他是否有仁德。”“冉求這個(gè)人怎么樣?”孔子說:“冉求這個(gè)人,在有一千戶人口的城鎮(zhèn)或有一百輛兵車的家族,可以讓他擔(dān)任總管,不知道他是否有仁德!薄肮鞒噙@個(gè)人怎么樣?”孔子說:“公西赤這個(gè)人,穿上禮服,立于朝廷之上,可以讓他接待外賓,不知道他是否有仁德!

  【評析】

  這段文字記載的是孔子與魯國大夫孟武伯的對話。對話的內(nèi)容是孟武伯向孔子詢問他的三個(gè)弟子——子路、冉求、公西赤是否做到了“仁”?鬃訁s答非所問,只是較詳細(xì)地介紹了這幾個(gè)弟子的才能,即他們分別能夠勝任什么樣的職務(wù),對是否做到“仁”的問題卻避而不談,一律用“不知其仁也”來搪塞?鬃臃浅A私膺@幾個(gè)弟子的志向和才能,他的回答與他們的人生理想是一致的。在《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》中,子路說,一個(gè)擁有千乘兵車的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊(duì)的侵犯,接著又遇上饑荒,他只需要三年的時(shí)間,就可以把這個(gè)國家治理好,使這個(gè)國家的人民勇敢善戰(zhàn),而且懂得做人的道理。冉求說,一個(gè)國土縱橫六七十里,或五六十里的小國家,他用三年的時(shí)間,可以使老百姓富足起來。公西赤說,他能力有限,不敢說自己能做到什么,只能做點(diǎn)宗廟祭祀的工作,或者在諸侯會(huì)盟及朝見天子的時(shí)候,他穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人。這是公西赤自謙的說法,孔子認(rèn)為他才德出眾,可以勝任大司儀官。這幾個(gè)弟子的`志向和才能,在“孟武伯問仁”中得到了印證。這充分說明,孔子對自己的弟子是了如指掌的。

  但是,對這三個(gè)弟子“仁不仁”的問題,孔子為什么一問“三不知”呢?莫非他對自己的弟子并不是真正的了解嗎?

  仁,是孔子思想的核心,是他畢生追求的最高境界?鬃诱J(rèn)為仁道廣大無邊,不可輕易達(dá)到,所以當(dāng)孟武伯問:“子路仁嗎?”他坦率地回答“不知道!泵衔洳J(rèn)為,對弟子的了解,莫過于老師,子路仁不仁,孔子怎么會(huì)不知道呢?所以他又繼續(xù)追問,得到的卻是“三不知”的回答。在孔子看來,“仁”,一定要合乎天理,不能有一絲一毫的雜念;而且要始終如一,不能有一絲一毫的懈怠。人的志趣和才能是外在的,一個(gè)人內(nèi)心是否純正,憑外在的東西是不能輕率判斷的。所以孔子客觀地評價(jià)這三個(gè)弟子的才能,對“仁不仁”卻不妄下結(jié)論。他這樣回答,暗含勉勵(lì)弟子之意:有志于求仁,就要時(shí)常省察自己的內(nèi)心?鬃诱f:“知之為知之,不知為不知,是知也!彼摹叭恢保w現(xiàn)了這種實(shí)事求是的嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng)。

【《孟武伯問仁》注釋翻譯及評析】相關(guān)文章:

《孟生詩》唐詩原文及注釋07-03

歸嵩山作評析及譯文注釋06-25

《智囊》注釋及翻譯11-01

伯顏的元曲《喜春來》的原文注釋翻譯及賞析08-08

《李廙》翻譯及注釋11-03

《風(fēng)賦》翻譯及注釋12-17

《劍閣銘》注釋及翻譯10-31

荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾文言文翻譯注釋及啟示01-17

折桂令·問秦淮原文及譯文注釋12-08

固始县| 根河市| 扶绥县| 合江县| 墨脱县| 和硕县| 惠州市| 玉溪市| 临汾市| 那坡县| 洛阳市| 永城市| 玉屏| 福建省| 海宁市| 嘉祥县| 洪泽县| 万盛区| 普兰店市| 巴林右旗| 集贤县| 内江市| 田林县| 漳浦县| 扬州市| 邛崃市| 高密市| 惠水县| 酒泉市| 清水河县| 青浦区| 曲周县| 甘泉县| 城固县| 遵义县| 鄂伦春自治旗| 股票| 辽源市| 成安县| 阿尔山市| 玉树县|