杜甫《登高》原文
杜甫晚年相當(dāng)負(fù)有盛名的七言律詩(shī)是《登高》,它被后世稱作“古今七律第一”。全詩(shī)借助登高所見到的秋江景色,傾訴出詩(shī)人常年漂泊、年老多病又孤獨(dú)憂愁的復(fù)雜情感,其語(yǔ)言精煉,對(duì)仗工整,意境沉郁且悲涼。接下來我們一并品讀原文層層解析當(dāng)中的深意以及妙處。
杜甫登高原文全文是什么
高猿凄厲啼叫在風(fēng)急天高之際,鳥兒盤旋飛回于渚清沙白之處,無邊無際的落葉凋零紛紛掉落,滾滾滔滔的長(zhǎng)江奔騰不息流淌的,常常作客萬里之遙的悲秋之中,年老多病獨(dú)自登上高高的臺(tái)閣,繁重霜雪使兩鬢增添艱難苦恨,窮困潦倒剛剛停下渾濁的酒杯。這一首由八句構(gòu)成四聯(lián)的七律詩(shī)作呵,每一聯(lián)都能夠稱得上是至極美妙的篇章。開頭的一聯(lián)展現(xiàn)局部的近處景致,頜連描繪整體范圍里的遠(yuǎn)處風(fēng)光,頸聯(lián)轉(zhuǎn)變?yōu)橹苯颖磉_(dá)內(nèi)心的情感,末尾的一聯(lián)進(jìn)一步加深孤寂愁苦之情。
登高白話翻譯怎樣理解
秋風(fēng)勁猛,天空高遠(yuǎn)云氣清淡,山猿鳴叫聽起來異常哀傷,水清沙白的河洲之上,鳥兒于風(fēng)中盤旋往復(fù)。無邊樹葉蕭蕭飄墜,奔騰不息的長(zhǎng)江滾滾涌來。常年漂泊萬里深感悲秋之苦,一生體弱多病獨(dú)自登臨高臺(tái)。歷經(jīng)諸多艱難苦難怨恨,兩鬢充斥著繁多白發(fā),窮困窘迫之時(shí),因病戒除了往昔用以消解憂愁的酒杯。
登高表達(dá)了什么情感

全詩(shī)最為核心的情感當(dāng)中是“悲”氣與“愁”緒。杜甫把身世方面的悲戚、家國(guó)層面的傷痛、老病之際的愁思融合成為一體。在“萬里悲秋常作客”這一句里面,南宋的羅大經(jīng)曾經(jīng)分析出了八層悲意,分別是離家處于萬里之遙、季節(jié)是秋日呈現(xiàn)出蕭瑟之感、常年處于漂泊狀態(tài)、客居在他鄉(xiāng)異地、年齡方面年老體衰、身體患有疾病纏身、獨(dú)自一人登上高臺(tái)、想要舉杯來消解憂愁卻因?yàn)榧膊《V癸嬀啤?/p>
登高千古名句賞析
向來被譽(yù)為“古今獨(dú)步”的工對(duì),是“無邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來”。落木呈現(xiàn)出“無邊”的狀態(tài),長(zhǎng)江表現(xiàn)為“不盡”的情形,二者構(gòu)成空間與時(shí)間的雙重延展。蕭蕭的聲音與滾滾的態(tài)勢(shì),又額外增添了聽覺與視覺的通感。這兩句所寫內(nèi)容,不單單是把秋景的壯闊描繪殆盡,更暗中比喻了在歷史長(zhǎng)河里個(gè)體生命的短暫跟渺小。
讀到此處,你內(nèi)心最受觸動(dòng)的是那呈現(xiàn)出“萬里悲秋”之勢(shì)的沉痛之感,還是蘊(yùn)含著“長(zhǎng)江滾滾”之態(tài)的蒼涼之意呢?歡迎于評(píng)論區(qū)域分享你的感受,可別忘記點(diǎn)贊以及轉(zhuǎn)發(fā)呀,以便讓更多之人讀懂這首堪稱千古絕唱之作。
